суреси Yasin аят 74 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ﴾
[ يس: 74]
Ал олар өздеріне көмектесетін шығар деп Аллаһтан өзгелерді құдайлар етіп алды
суреси Ya-Sin in KazakhOlar Alladan özge täñirler jasap alıp, olardan kömek köretindikterin ümit ötedi
Құранның қазақша аудармасы
Олар Алладан өзге тәңірлер жасап алып, олардан көмек көретіндіктерін үміт өтеді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И все ж они берут других богов, кроме Аллаха, С надеждой, что получат помощь.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Многобожники поклонялись божествам помимо Аллаха, надеясь на их помощь и заступничество.
English - Sahih International
But they have taken besides Allah [false] deities that perhaps they would be helped.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ақиқатында, күпірлік етіп иманнан бас тартып , сөйтіп кәпір күйінде
- Періштелер олардың жандарын таза күйлерінде алып: «Сәләмун алейкум! Сендерге амандық
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Ей, Кітап берілген қауым! Сендер Тәурат пен
- Әрі Біз оларға іс дін жайлы анық белгі-дәлелдер бердік. Олар
- Сендер Ұхудта бір қиындыққа ұшырағанкездеріңде, бұрын өздерің оларды Бәдірде бұдан
- Сөйтіп ол олардан және олардың Аллаһтан өзге табынатындарынан алыстап, бөлек
- сендердің пайдалануларыңа әрі малдарың үшін
- Әрі олар шешім шығаруын сұрады, алайда, әрбір қасарысқан зәбір көрсетуші
- және жер жүзіндегі адамдардың барлығын да, тек кейін өзі құтқарылса
- Олар: «Раббымыз! Бізге оны жақындатқанғаОттағы азабын екі есе арттыр», дейді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

