суреси Ahqaf аят 8 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَلَا تَمْلِكُونَ لِي مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِ ۖ كَفَىٰ بِهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۖ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ﴾
[ الأحقاف: 8]
Әлде олар: «Ол оны ойдан шығарды», дей ме? Айт: «Егер мұны ойдан шығарсам, сендер мен үшін Аллаһтан келетін ешнәрсеге иелік ете алмайсыңдар Аллаһтың жазасынан қорғай алмайсыңдар! ?і Ол сендердің не сөйлеп жатқандарыңды жақсы біледі. Ол мені мен сендердің араларыңа куә ретінде жеткілікті. Ол өте Кешірімді , ерекше Мейірімді », деп
суреси Al-Ahqaaf in KazakhNemese olar: Onı özi jasadı dey me? (Muxammed Ğ.S.): Mübada özim jasağan bolsam, sonda meni Alladan eş qorğay almaysıñdar. Alla, ol jönde ne kökigenderiñdi jaqsı biledi. Sonday-aq Ol, meni men senderdiñ aramızğa kwälikte jetip asadı. Jäne Ol, tım jarılqawşı, erekşe meyirimdi de
Құранның қазақша аудармасы
Немесе олар: "Оны өзі жасады" дей ме? (1,Мұхаммед Ғ.С.): "Мүбада өзім жасаған болсам, сонда мені Алладан еш қорғай алмайсыңдар. Алла, ол жөнде не көкігендеріңді жақсы біледі. Сондай-ақ Ол, мені мен сендердің арамызға куәлікте жетіп асады. Және Ол, тым жарылқаушы, ерекше мейірімді" де
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Иль они скажут: "Он его измыслил?" Скажи: "Если измыслил я его, То для меня от Господа Вы ни над чем не властны, Он лучше знает то, О чем вы так речисто говорите. Достаточно Его свидетелем (иметь) (В вопросах) между мной и вами. Прощающ Он и милосерд!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Неужели эти неверные скажут: "Мухаммад сам измыслил Коран и приписал его Аллаху"? Отвечай им: "Если бы я измыслил его, Аллах без промедления наказал бы меня, и вы нисколько не можете избавить меня от наказания Аллаха. Только Аллах один лучше знает то, что вы ложно распространяете о Его айатах. Достаточно Его Свидетелем в том, что я говорю правду, а вы - ложь. И только Он - Прощающий и прощает грех кающимся, обладает великой милостью и отсрочивает наказание грешникам, чтобы они раскаялись".
English - Sahih International
Or do they say, "He has invented it?" Say, "If I have invented it, you will not possess for me [the power of protection] from Allah at all. He is most knowing of that in which you are involved. Sufficient is He as Witness between me and you, and He is the Forgiving the Merciful."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі олардың адамдардың ұрпақтарын толған кемеде алып жүруіміз олар үшін
- Сонда олар оны өтірікшіге шығарды, енді олар міндетті түрде тозаққа
- Бұлар елшілер. Олардың кейбіріне, өзгелеріне қарағанда артықшылық бердік. Олардың ішінде
- Аллаһ оны олардың айла-шарғыларының жамандықтарынан қорғады. Ал фиръаундықтарды жаман азап
- Онымен сумен сендерге егін, зәйтүн, құрма ағаштарын, жүзім және барлық
- Мен сендерден бүл үшін сыйақы сұрамаймын. Менің сыйым – әлемдердің
- Олар: «Есеп күні қашан болады», деп сұрайды
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Аспандарды және жерді жасап шығарған Аллаһтан басқаны
- және дәнді дақылдар, хош иісті шөптер бар
- Ол қайта тірілу күні әрбір жан өзі үшін дауласады және
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

