суреси Maidah аят 82 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿۞ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِينَ آمَنُوا الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا ۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُم مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ﴾
[ المائدة: 82]
Ей, Мұхаммед! , сен анығында, иманға келгендерге дұшпандық етуде адамдардың ішіндегі ең қаттысы иудейлер мен мүшріктер Аллаһқа серік қосушылар екенін көресің. Ал, иманға келгендерге сүйіспеншілікте ең жақыны, олардың: «Біз насаралармыз христианбыз », дейтіндер екенін көресің. бұл олардың ішінде қиссистері дін ғалымдары және рухбандары тәркі дүниелік ғибадатшылдары болғандығы әрі олардың астамсынбаулары себебінен
суреси Al-Maidah in KazakhÄrïne müminderge adamdardan eñ qattı duşpan türinde Yahwdïlerdi, Müşrikterdi tabasıñ. Jäne müminderge süyispenşilik turğısınan olardıñ jaqınırağın: «Biz Xrïstïanbız» degenderden tabasıñ. Bul olardıñ danaları, taqwalarınıñ bolwı jäne olardıñ menmensimeytindikteri sebepti
Құранның қазақша аудармасы
Әрине мүміндерге адамдардан ең қатты дұшпан түрінде Яһудилерді, Мүшріктерді табасың. Және мүміндерге сүйіспеншілік тұрғысынан олардың жақынырағын: «Біз Христианбыз» дегендерден табасың. Бұл олардың даналары, тақуаларының болуы және олардың менменсімейтіндіктері себепті
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И ты увидишь, что из всех людей Сильнее всех вражда к уверовавшим (в Бога) Многобожников и иудеев. И, несомненно, ты найдешь, Что ближе всех в любви к уверовавшим те, Кто говорит: "Мы - назореи". И это потому, что среди них есть иереи и монахи, Которые гордыни лишены (И не возносятся перед другими).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы утверждаем тебе (о Мухаммад!), и ты увидишь, что из всех людей самую сильную вражду испытывают к тебе и к тем, кто уверовал в Аллаха и в тебя, иудеи и многобожники, которые поклоняются помимо Аллаха приданным Ему сотоварищам. Ты увидишь, что ближе к тебе из всех людей те, которые следовали за Исой и говорили: "Мы - христиане!" И это потому, что среди них есть иереи и монахи, хорошо знающие свою религию и боящиеся своего Господа. Они не превозносятся в гордыне, слушая истину.
English - Sahih International
You will surely find the most intense of the people in animosity toward the believers [to be] the Jews and those who associate others with Allah; and you will find the nearest of them in affection to the believers those who say, "We are Christians." That is because among them are priests and monks and because they are not arrogant.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, иманға келген және ізгі амал істегендер астынан өзендер ағып
- Сонда кімнің таразысы ауыр тартса, міне, солар мұратына жеткендер
- Біз Исраил ұрпақтарына Кітап, патшалық үкім және пайғамбарлықты бердік, оларға
- Олар онда мәңгі қалып, одан өзге жаққа ауысуды қаламайды
- Ей, Нұхпен бірге кемеде алып жүргендеріміздің ұрпағы! Негізінде, ол Нұх
- Ақиқатында, Раббың Жаратушы, бәрін Білуші
- Олар: «Ей, Һүд! Сен бізге анық дәлел келтірмедің. Біз сенің
- сондай-ақ олардың үйлеріндегі есіктерді де және олар сүйеніп отыратын жұмсақ
- Ей, мұсылмандар! Сендер кештің кіретін уақыттарында және таңның ататын уақыттарында
- Раббымыз! Оларға, аяттарыңды оқитын, Кітап пен Даналықты үйрететін және оларды
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.