суреси Muminun аят 89 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ﴾
[ المؤمنون: 89]
Олар: «Аллаһтың», дейді. Айт: «Қаншалықты алданудасыңдар көздерің байланып қалған »-деп
суреси Al-Muminun in KazakhOlar derew: Alla deydi. Al onda qalayşa jadılandıñdar?,- de
Құранның қазақша аудармасы
Олар дереу: "Алла" дейді. "Ал онда қалайша жадыландыңдар?",- де
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Аллах! - они ответят (несомненно). Скажи: Как вы искушены (страстями)!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они (неверующие), несомненно, ответят: "Аллах". Тогда скажи (о Мухаммад!) им: "Как же вы обмануты своими страстями и искушениями шайтана, когда уклоняетесь от поклонения и повиновения Аллаху!"
English - Sahih International
They will say, "[All belongs] to Allah." Say, "Then how are you deluded?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ха. Мим
- Егер Біз азапты олардан санаулы бір мерзімге дейін кешіктірсек, олар:
- Олардың араларына Аллаһтың түсіргенімен үкім етіп, олардың көңіл құмарлығына ерме.
- Әрі Дәуіт пен Сүлейменге де. Кезінде бір адамдардың қойы түсіп
- Сонда кімнің таразысы ауыр тартса
- Ақиқатында, Ол бастайды бастапқыда жаратып әрі қайталайды
- Шын мәнінде, имандылар мүміндер олар Аллаһ еске алынған кезде, жүректері
- Ол ғайыпты білді ме, әлдеәр-Рахманнан аса Қайырымдыдан серт алды ма
- Біз олардан Мекке кәпірлерінен бұрын қаншама халықты жойып жібердік. Олардың
- Аллаһ: «Ақиқатында, Мен оны сендерге түсіремін. Бірақ содан кейін сендерден
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.