суреси Zukhruf аят 89 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴾
[ الزخرف: 89]
Ей, Мұхаммед! Олардан кең пейілдікпен бұрылып: «Тыныштық болсын!»- деп айт. Жақында олар білетін болады
суреси Az-Zukhruf in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) olarmen şığıs, sälem ber. Olar jedel tüsinedi
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) олармен шығыс, сәлем бер. Олар жедел түсінеді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Оставь их и скажи им: "Мир!" Они узнают скоро.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Так отвернись от них, о посланник, поскольку они упорствуют в своём упрямстве, оставь их и скажи им: "Я оставлю вас в мире, и вы оставьте меня!" И они узнают, что последствия их упрямства - очевидный урон.
English - Sahih International
So turn aside from them and say, "Peace." But they are going to know.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- бойсұну және жақсы соз еді. Шешім қабылданған кезде олардың Аллаһқа
- және олар Раббысының азабынан зәресі ұшып қорқатындар
- Аллаһтан басқаға құлшылық етпеңдер.Шын мәнінде, мен сендер үшін күйзелтуші Күннің
- Әрі оларды жаман істерден сақта. Сен кімді жаман істерден сақтасаң,
- Кейін басқаларды суға батырдық
- Ей, Мұхаммед! Аллаһтың қаһарына қалған адамдарды өздеріне дос жақтас тұтқандарды
- Одан Құраннан бұрылғандар бұрып жіберіледі
- Ол күні олар орнатылған белгілерге жүгіргендей қабірлерден асыға шығады
- Сол есеп Күні оларды түгелдей жинаймыз. Содан кейін Аллаһқа серік
- Аспандар мен жер біртұтас болып, Біз оларды ажыратқанымызды және әрбір
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

