суреси Zukhruf аят 89 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴾
[ الزخرف: 89]
Ей, Мұхаммед! Олардан кең пейілдікпен бұрылып: «Тыныштық болсын!»- деп айт. Жақында олар білетін болады
суреси Az-Zukhruf in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) olarmen şığıs, sälem ber. Olar jedel tüsinedi
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) олармен шығыс, сәлем бер. Олар жедел түсінеді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Оставь их и скажи им: "Мир!" Они узнают скоро.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Так отвернись от них, о посланник, поскольку они упорствуют в своём упрямстве, оставь их и скажи им: "Я оставлю вас в мире, и вы оставьте меня!" И они узнают, что последствия их упрямства - очевидный урон.
English - Sahih International
So turn aside from them and say, "Peace." But they are going to know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Раббың сені үйіңнен ақиқатпен шығарғанда, имандылардың мүміндердің бір
- Әрі олардың серік етіп қосқандары оларға көмектесуге күштері жетпейді және
- Әрі Оның алдында Өзі рұқсат бергеннен басқа ешкімге араша түсу
- және бұл қуылған шайтанның сөзі емес
- Біліңдер, бұл өмір бар болғаны бір ойын әрі ермек және
- Аллаһ айтты: «Міне, осылай. Саған аяттарымыз келген еді, бірақ сен
- және таулар қирап, талқандалып
- Оларға өздерінің Раббысында қалағандары бар. Бұл ықыласпен жақсылық істеушілерге берілетін
- Ей, Мұхаммед! Бүл Құран Аллаһтың аят-белгілері, оны саған ақиқатпен оқимыз.
- Олардың жүректерінде дерт бар ма? әлде олар күмәндана ма? Немесе
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой