суреси Saba аят 52 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَقَالُوا آمَنَّا بِهِ وَأَنَّىٰ لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ﴾
[ سبأ: 52]
Сонда олар: «Оған сендік», дейді. Алайда, енді алыс орыннан олар қайдан жетсін
суреси Saba in KazakhOğan ïman keltirdik deydi, olar; biraq uzaq jerden olardıñ qoldarına qalayşa keledi
Құранның қазақша аудармасы
Оған иман келтірдік" дейді, олар; бірақ ұзақ жерден олардың қолдарына қалайша келеді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Они воскликнут: "Уверовали мы (в него)!" Но как им выбраться тогда из мест далеких?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они воскликнут, увидев наказание: "Мы уверовали в истину!" Но как они могут так быстро уверовать и раскаяться в дальней жизни?! Уверовать надо было в земной жизни, которая уже далеко от них.
English - Sahih International
And they will [then] say, "We believe in it!" But how for them will be the taking [of faith] from a place far away?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ақиқатында, сондай күпірлік еткен пайғамбардымойындамаған және Аллаһтың жолынан тосқандар, ұзақ
- Оның елінің күпірлік еткен Оған сенбеген уәзірлері мен бектері: «Біз
- Ақиқатында, Біз, Нұхты еліне: «Қауымыңды, оларға жан күйзелтуші азап келместен
- әрі онымен жаудың ортасына топ болып кіретіндермен
- Әлде сендерде анық дәлел бар ма
- Олар: «Бір-біріңе Аллаһпен ант етіңдер, біз, міндетті түрде оған және
- Негізінде, Біз адамдарға осы Құранда әрбір мысалды жан-жақты етіп түсіндірдік.
- Ха. Мим
- Ол күні кейбір жүздер жарқын
- Олар күзетші періштелер : «Сендерге елшілерің анық дәлелдермен келген жоқ
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.