суреси Mumtahina аят 9 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Mumtahina аят 9 in arabic text(The Examined One).
  
   

﴿إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَىٰ إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
[ الممتحنة: 9]

Негізінде, Аллаһ, сендерді тек дін тұрғысында сендермен соғысқандармен, жұрттарыңнан қуып шыққандармен және сендерді қуып шығуға көмектескендермен дос болуларыңа тыйым салады. Ал, кім олармен дос болса, міне, солар әділетсіздер

суреси Al-Mumtahanah in Kazakh

Şın mäninde Alla (T.) sendermen din twrasında soğısqandardı, jurttarıñnan şığarğandardı jäne şığarılwlarıña kömekşi bolğandardı dos tütwlarıña tıyım saladı. Birew olardı dos körse, solar zalımdar


Құранның қазақша аудармасы


Шын мәнінде Алла (1,Т.) сендермен дін турасында соғысқандарды, жұрттарыңнан шығарғандарды және шығарылуларыңа көмекші болғандарды дос түтуларыңа тыйым салады. Біреу оларды дос көрсе, солар залымдар


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Аллах дает запрет в друзья брать тех, Которые сражались против веры, И гнали вас из ваших очагов, И помогали вашему изгнанью. И те, кто примет их в друзья, Перед Аллахом нечестивы (будут).


Толкование избранного Корана (muntahab)

Но Аллах запрещает вам брать друзьями и сторонниками тех, которые сражались с вами из-за веры, желая отвратить вас от вашей религии, заставили вас покинуть родные места и способствовали вашему изгнанию. А кто возьмёт их сторонниками, те несправедливо поступают по отношению к самим себе.


English - Sahih International


Allah only forbids you from those who fight you because of religion and expel you from your homes and aid in your expulsion - [forbids] that you make allies of them. And whoever makes allies of them, then it is those who are the wrongdoers.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 9 from Mumtahina


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Ол аспандарды және жерді жоқтан бар етуші . Егер бір
  2. Аллаһтың әмірі келді. Сондықтан оның тез болуын сұрамаңдар. Ол пәк
  3. Ей, Мұхаммед! Біз Кітап бергендерден саған түсірілгенге Құранға қуанатындар әрі
  4. Ақиқатында, Аллаһқа және Оның Елшісіне қарсы соғысатындардың әрі жер бетінде
  5. Олар басшылары : «Оны адамдардың көз алдына алып келіңдер, олар
  6. Сөйтіп, ол оларды оң қолымен ұруға кірісті
  7. Аллаһтың аяттарын теріске шығарғандар да осылай кері бұрғызылады адастырылады
  8. Қашан көз қатты үрейленіп көруден қалғанда
  9. жаратқан нәрселерінің жамандығынан
  10. Олар! істеген күнәсіне шынайы өкініп, Аллаһқа бойсұнуға қайтушылар тәубе етушілер

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Mumtahina with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Mumtahina mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mumtahina Complete with high quality
суреси Mumtahina Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Mumtahina Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Mumtahina Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Mumtahina Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Mumtahina Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Mumtahina Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Mumtahina Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Mumtahina Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Mumtahina Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Mumtahina Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Mumtahina Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Mumtahina Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Mumtahina Al Hosary
Al Hosary
суреси Mumtahina Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Mumtahina Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 21, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой