суреси TaHa аят 91 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالُوا لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّىٰ يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَىٰ﴾
[ طه: 91]
Қауымы : «Мұса қайтып келгенше, біз оған мүсінге табынуды тоқтатпаймыз», -деді
суреси Ta-Ha in KazakhOlar: Musa bizge qaytqanğa deyin buğan tabınwdan tapjılmaymız desti
Құранның қазақша аудармасы
Олар: "Мұса бізге қайтқанға дейін бұған табынудан тапжылмаймыз" десті
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Они сказали: "Мы не перестанем чтить его, Пока не возвратится Муса".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они ответили: "Мы будем поклоняться этому тельцу, пока не вернётся к нам Муса".
English - Sahih International
They said, "We will never cease being devoted to the calf until Moses returns to us."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Сен кемелердің Аллаһтың игілігімен, Оның кейбір белгілерін сендерге
- Әрі олар сенен азаптың тез болуын сұрайды, бірақ Аллаһ уәдесін
- Әрі, сол күні Ол Аллаһ оларға: «Елшілерге не жауап бердіңдер?»
- Аллаһ сендерді жаратты. Кейін жандарыңды алады. Сендерден кейбіреулер білгеннен кейін
- Кезінде Раббың періштелерге: «Мен жер бетінде бір халифа жасаймын!» деді.
- Кейін, тақуа болғандарды Раббысына бойсұнып, жазасынан қорқып, сақтанғандарды құтқарамыз. Ал,
- Ал, иманға келген және ізгі амал істегендер астынан өзендер ағып
- Айт: «Өздерің асықтырғанның кейбірі сендерді өкшелеп тұрған болуы мүмкін»,- деп
- Бұл ақынның сөзі емес. Сендер қандай аз сенесіңдер
- Әрі бұрын жалбарынып келгендері олардан жоқ болады. Сондай-ақ, олар өздеріне
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

