суреси Araf аят 95 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ السَّيِّئَةِ الْحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَوا وَّقَالُوا قَدْ مَسَّ آبَاءَنَا الضَّرَّاءُ وَالسَّرَّاءُ فَأَخَذْنَاهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴾
[ الأعراف: 95]
Кейін жамандықтың орнына жақсылық әкелдік. Тіпті асып-тасығандары сонша: «Қиындық пен қуаныш әкелерімізге де келген еді», деді. Сонда оларды өздері сезбеген хәлдерінде күтпеген жерден қолға алдық
суреси Al-Araf in KazakhSonan soñ jamanşılıqtı jaqsılıqqa awıstırdıq. Tipti artılıp ketti de: «Atalarımızdıñ basına da tarşılıq, keñşilik kelgen ken» desti. Sondıqtan olardı kenetten qolğa alğanımızda özderi de bilmey qaldı
Құранның қазақша аудармасы
Сонан соң жаманшылықты жақсылыққа ауыстырдық. Тіпті артылып кетті де: «Аталарымыздың басына да таршылық, кеңшілік келген кен» десті. Сондықтан оларды кенеттен қолға алғанымызда өздері де білмей қалды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Потом в замену бед Мы им давали процветанье И множили добро и отроков (в потомстве), Пока они не говорили: "Такие ж смены бед и благ Претерпевали наши праотцы". И тут Мы поражали их внезапной (карой) В тот миг, когда они не думали об этом.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Когда они этого не делали, настойчиво продолжая оставаться в заблуждении и неверии, Мы испытывали их и заменяли им болезни и бедствия благом - здоровьем и благополучием, - и они множились, обогащались и говорили в невежестве: "Те беды и благополучие, которые постигали наших отцов - лишь явления времени и жизни, в которой чередуются попеременно беда и счастье ". Они не понимали, что это наказание Аллаха за их заблуждение и неверие, и они не удержались от заблуждения. Они не понимали законов Аллаха, причинных связей между честными поступками и счастьем, бесчестными - и несчастьем. В результате этого, Мы схватывали их внезапной уничтожающей карой, и они не успевали осознать то, что постигало их.
English - Sahih International
Then We exchanged in place of the bad [condition], good, until they increased [and prospered] and said, "Our fathers [also] were touched with hardship and ease." So We seized them suddenly while they did not perceive.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Біз оларға араб мүшріктеріне өздері оқып-үйренетін кітаптар бермедік әрі оларға
- Ол Өз елшісін тура жолды ұстану үшін басшылықпен және хақ
- Біз саған Құранды ауыртпашылық салу бақытсыз болуың үшін түсірген жоқпыз
- Елші өзіне Раббысынан түсірілгенге сенді және имандылар да мүміндер де
- Шығыс та, батыс та Аллаһтікі. Қай жаққа бұрылсаңдар да Аллаһтың
- Жоқ! Ол болса, Оның бұйрығын орындамады
- Мұнафиқ ерлер мен мұнафиқ әйелдер бір-бірінен. Олар айыпталғанға бұйырып, құпталғаннан
- Біз оның патшалығын қуаттап бекіттік әрі оған даналық пен тура
- Сол күні Аллаһтың уәдесін өтірік санаушыларға қасірет бар
- Олар басшылары : «Оны адамдардың көз алдына алып келіңдер, олар
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

