суреси Ankabut аят 59 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ﴾
[ العنكبوت: 59]
Солар сабыр етушілер және өздерінің Раббысына жүгініп, Оған істерін тапсырушылар тәуекел етушілер
суреси Al-Ankabut in KazakhSonday sabır etip, Rabbılarına täwekel etedi
Құранның қазақша аудармасы
Сондай сабыр етіп, Раббыларына тәуекел етеді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Кто с терпеливой стойкостью (сносил все беды) И лишь на Господа надежды возлагал.
Толкование избранного Корана (muntahab)
переносящих все бедствия, постигающие их при защите религии (например, разлука с родиной и семьёй, потеря имущества), которые полагаются только на Аллаха Единого во всех своих делах.
English - Sahih International
Who have been patient and upon their Lord rely.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі аспандардағы және жердегі барлық жаны бар және періштелер Аллаһқа
- Аспандардың және жердің билігі Онікі әрі Ол ешбір бала иемденбеді
- Міне, кезінде ол әкесіне: «Әй, әкешім! Неге сен естімейтін, көрмейтін
- күмәнсіз, ол күні, Раббысының олар жайлы толық Хабардар екенін
- Ей, жын мен адамзат тобы! Аспандар мен жердің шектерінен өтуге
- сондай-ақ олардың үйлеріндегі есіктерді де және олар сүйеніп отыратын жұмсақ
- Олар: «Оған Раббысынан белгі-мұғжизалар неге түсірілмейді?» деді. Айт: «Мұғжизалар тек
- Әрі сенің еске алынуыңды жоғарылатпадық па
- Уақыты белгілі күнге дейін», деді
- Әрі сен олардың қатты үрейленіп, қашуға мүмкіндік болмай әрі жақын
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.