суреси Al Imran аят 99 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنتُمْ شُهَدَاءُ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ﴾
[ آل عمران: 99]
Айт: «Ей, Кітап берілген қауым! Өздерің куә бола тұра, не үшін Аллаһтың жолын бұрмалауға ұмтылып, иманға келгендерді одан тосасыңдар? Аллаһ сендердің не істеп жатқандарыңнан ғапыл аңдамай қалушы емес», деп
суреси Al Imran in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) : «Äy Kitap ïeleri! Özderiñ twralığına kwä bola tura ne üşin qïsıqtıq izdep, müminderdi Allanıñ jolınan tıyasıñdar? Alla senderdiñ ne istegeñderiñnen ğapıl emes.» de
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) : «Әй Кітап иелері! Өздерің туралығына куә бола тұра не үшін қисықтық іздеп, мүміндерді Алланың жолынан тыясыңдар? Алла сендердің не істегеңдеріңнен ғапыл емес.» де
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Скажи: "О люди Книги! Зачем вы тех, которые уверовали (в Бога), Сбиваете с пути прямого, Стремясь в него извилины внести, - Ведь были вы свидетели (Завету). И в небрежении Господь не остается К поступкам вашим и делам".
Толкование избранного Корана (muntahab)
О обладатели Писания! Почему вы стараетесь сбить тех, кто уверовал в Аллаха и в Его пророка Мухаммада, с пути Божьего, стремясь искривить его, хотя вы знаете, что это - истина? Аллах не оставит без внимания ваши дела и накажет вас за это!
English - Sahih International
Say, "O People of the Scripture, why do you avert from the way of Allah those who believe, seeking to make it [seem] deviant, while you are witnesses [to the truth]? And Allah is not unaware of what you do."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар сол жерде жеңіліп, қор болғандарға айналды
- Әрі мен сендерден және сендердің Аллаһтан өзге тілейтіндеріңнен араны ашамын
- Егер Аллаһқа көркем қарыз берсеңдер, Ол оны сендерге еселеп арттырып
- Ақиқатында, тек әлемдердің Раббысынан басқа олардың пұттардың бәрі менің жауым
- Ол жақында жалындаған отқа кіреді
- Бұл бар болғаны адамның сөзі», деді
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Ей, Кітап берілген қауым! Сендер Тәурат пен
- Адам баласы әуелде Біздің оны жаратқанымызды есіне алмай ма? Ал,
- Қашан көз қатты үрейленіп көруден қалғанда
- Анығында, Ибраһим ұстамды, беріле бойсұнушы әрі Раббысына әрдайым қайтушы еді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

