surah TaHa aya 100 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah TaHa aya 100 in arabic text(Ta-Ha).
  
   
Verse 100 from surah Ta-Ha

﴿مَّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا﴾
[ طه: 100]

English - Sahih International

20:100 Whoever turns away from it - then indeed, he will bear on the Day of Resurrection a burden,

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Whoever turns away from this Qur’ān which has been revealed to you and does not believe in it and act accordingly will come on the Day of Judgment carrying great sin and deserving a painful punishment.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Whoever turns away from it (this Quran i.e. does not believe in it, nor acts on its orders), verily, they will bear a heavy burden (of sins) on the Day of Resurrection,


phonetic Transliteration


Man aAArada AAanhu fainnahu yahmilu yawma alqiyamati wizran


Abdullah Yusuf Ali - Translation


If any do turn away therefrom, verily they will bear a burden on the Day of judgment;


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Whoever turns away from it, verily, they will bear a heavy burden on the Day of Resurrection.

Page 319 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

20:100 Whoever turns away from it - then indeed, he will bear on translate in arabic

من أعرض عنه فإنه يحمل يوم القيامة وزرا

سورة: طه - آية: ( 100 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 319 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

A Quran, a spirit of truth guiding into all truth, and he who rejects it or turns his back upon it will have rejected Allahs mercy and he shall suffer the heavy burden he carries in Day of Judgement


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(20:100) Whoso will turn away from it, he shall bear a heavy burden of sin on the Day of Resurrection;

Whoever turns away from it - then indeed, he will bear on meaning

Whoever turns away from it - then indeed, he will bear on meaning in Urdu

جو کوئی اِس سے منہ موڑے گا وہ قیامت کے دن سخت بار گناہ اٹھائے گا

listen to Verse 100 from TaHa 20:100



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :

surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
surah TaHa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah TaHa Bandar Balila
Bandar Balila
surah TaHa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah TaHa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah TaHa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah TaHa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah TaHa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah TaHa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah TaHa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah TaHa Fares Abbad
Fares Abbad
surah TaHa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah TaHa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah TaHa Al Hosary
Al Hosary
surah TaHa Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah TaHa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, November 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers