surah Baqarah aya 168 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْأَرْضِ حَلَالًا طَيِّبًا وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ﴾
[ البقرة: 168]
2:168 O mankind, eat from whatever is on earth [that is] lawful and good and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO people, eat from the meat, vegetables and fruits of the earth which are lawful and good, and not harmful.
Do not follow the actions of Satan and his evil whisperings: he is a clear enemy who is hostile to you – anyone with sense would not follow an enemy who wants to harm and mislead them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O mankind! Eat of that which is lawful and good on the earth, and follow not the footsteps of Shaitan (Satan). Verily, he is to you an open enemy.
phonetic Transliteration
Ya ayyuha alnnasu kuloo mimma fee alardi halalan tayyiban wala tattabiAAoo khutuwati alshshaytani innahu lakum AAaduwwun mubeenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
O ye people! Eat of what is on earth, Lawful and good; and do not follow the footsteps of the evil one, for he is to you an avowed enemy.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
O mankind! Eat of that which is lawful and good on the earth, and follow not the footsteps of Shaytan (Satan). Verily, he is to you an open enemy.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:168 O mankind, eat from whatever is on earth [that is] lawful and translate in arabic
ياأيها الناس كلوا مما في الأرض حلالا طيبا ولا تتبعوا خطوات الشيطان إنه لكم عدو مبين
سورة: البقرة - آية: ( 168 ) - جزء: ( 2 ) - صفحة: ( 25 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O you people, eat of what is on earth. It is replete with choice of all delights, and enjoy all purity, lawfulness and wholesomeness and not what is forbidden. Do not follow AL-Shaytan’s footsteps nor walk in the footsteps of those with characteristics befitting AL-Shaytan; he is indeed your avowed enemy
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:168) O people, eat of what is lawful and clean in the earth and do not follow the ways of Satan, *166 for he is your avowed enemy.
O mankind, eat from whatever is on earth [that is] lawful and meaning
*166). The demand made here is that they should violate all those taboos in matters of food and drink which have their basis in superstitious beliefs or irrational usages.
O mankind, eat from whatever is on earth [that is] lawful and meaning in Urdu
لوگو! زمین میں جو حلال اور پاک چیزیں ہیں انہیں کھاؤ اور شیطان کے بتائے ہوئے راستوں پر نہ چلو وہ تمہارا کھلا دشمن ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have certainly established you upon the earth and made for you therein ways
- Which had weighed upon your back
- Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies
- And We gave Moses the Scripture, after We had destroyed the former generations, as enlightenment
- And We wanted to confer favor upon those who were oppressed in the land and
- Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning
- Did they not know that Allah knows their secrets and their private conversations and that
- [They will be] abiding therein as long as the heavens and the earth endure, except
- Indeed, those you [polytheists] call upon besides Allah are servants like you. So call upon
- He said, "I was only given it because of knowledge I have." Did he not
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers