surah Assaaffat aya 110 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ﴾
[ الصافات: 110]
37:110 Indeed, We thus reward the doers of good.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishJust as I requited Abraham with this reward for his obedience, I also reward those who do good.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Thus indeed do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112).
phonetic Transliteration
Kathalika najzee almuhsineena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thus indeed do We reward those who do right.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Thus indeed do We reward the doers of good.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:110 Indeed, We thus reward the doers of good. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Thus do We requite those who perfect their illustrious toils and turn their thoughts on moral excellence and benevolence and imprint their deeds with wisdom and piety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:110) Thus do We reward the good-doers.
Indeed, We thus reward the doers of good. meaning
Indeed, We thus reward the doers of good. meaning in Urdu
ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
- That is Jesus, the son of Mary - the word of truth about which they
- Certainly were there in Joseph and his brothers signs for those who ask,
- Allah extends provision for whom He wills and restricts [it]. And they rejoice in the
- And when the trumpet is blown,
- And We had certainly established them in such as We have not established you, and
- And whenever a surah is revealed, they look at each other, [saying], "Does anyone see
- He will [then] amend for you your deeds and forgive you your sins. And whoever
- Assuredly, Allah knows what they conceal and what they declare. Indeed, He does not like
- When his Lord said to him, "Submit", he said "I have submitted [in Islam] to
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers