surah Tawbah aya 115 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِلَّ قَوْمًا بَعْدَ إِذْ هَدَاهُمْ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾
[ التوبة: 115]
9:115 And Allah would not let a people stray after He has guided them until He makes clear to them what they should avoid. Indeed, Allah is Knowing of all things.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah would never pass the judgement of misguidance against a people, after He had given them guidance, until He makes clear to them those forbidden things that they must avoid.
If they do that which Allah had forbidden after it has been declared forbidden and made clear to them, then He will judge them as misguided.
Allah knows everything.
Nothing is hidden from Him.
He has taught you what you did not know.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Allah will never lead a people astray after He has guided them until He makes clear to them as to what they should avoid. Verily, Allah is the All-Knower of everything.
phonetic Transliteration
Wama kana Allahu liyudilla qawman baAAda ith hadahum hatta yubayyina lahum ma yattaqoona inna Allaha bikulli shayin AAaleemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And Allah will not mislead a people after He hath guided them, in order that He may make clear to them what to fear (and avoid)- for Allah hath knowledge of all things.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And Allah will never lead a people astray after He has guided them until He makes clear to them what they should avoid. Verily, Allah is the All-Knower of everything.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
9:115 And Allah would not let a people stray after He has guided translate in arabic
وما كان الله ليضل قوما بعد إذ هداهم حتى يبين لهم ما يتقون إن الله بكل شيء عليم
سورة: التوبة - آية: ( 115 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 205 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor would Allah lead, people into error after He has guided them lo His path of righteousness until He has explicitly made known to them what they must avoid and they did not, Allah is indeed Alimun (Omniscient) of all in all
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(9:115) It is not the way of Allah to let people go astray after He has given them guidance, until He makes plain to them all that they should avoid *114 : surely Allah has the knowledge of everything.
And Allah would not let a people stray after He has guided meaning
*114) "He makes plain to the people. . . . " beforehand that they should avoid such and such thoughts, deeds and ways. But if they take no heed, and persist in wrong thinking and wrongdoing, Allah withholds His guidance from them and lets them follow the wrong way they themselves choose to follow.
This is the general formula that helps understand those passages of the Qur'an in which Allah ascribes to Himself the guidance and the deviation of the people. Allah's guidance is that He makes plain to them the Right Way through His Prophets and Books. Then He enables those who have the intention, to follow the Right Way. On the other hand, He dces not force and compel them to follow the Right Way, if they themselves intend to persist in the wrong ways in spite of the fact that the Right Way has been made quite clear to them; He rather enables them to follow the way they themselves intend to follow.
As regards the context in which this occurs here, it is plain that it is meant to warn those people who have been mentioned in the preceding passage, and to introduce those who are .going to be mentioned in the succeeding passage
And Allah would not let a people stray after He has guided meaning in Urdu
اللہ کا یہ طریقہ نہیں ہے کہ لوگوں کو ہدایت دینے کے بعد پھر گمراہی میں مبتلا کرے جب تک کہ انہیں صاف صاف بتا نہ دے کہ انہیں کن چیزوں سے بچنا چاہیے درحقیقت اللہ ہر چیز کا علم رکھتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- On the Day He will call you and you will respond with praise of Him
- And Aaron had already told them before [the return of Moses], "O my people, you
- But when He gives them a good [child], they ascribe partners to Him concerning that
- He said, "Yes, and, [moreover], you will be among those made near [to me]."
- Destroyed are the falsifiers
- Indeed, Allah has purchased from the believers their lives and their properties [in exchange] for
- And certainly did We create man from an extract of clay.
- So they were struck by the evil consequences of what they did and were enveloped
- Then We produced after them a generation of others.
- Then We produced after them other generations.
Quran surahs in English :
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers