surah shura aya 34 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَن كَثِيرٍ﴾
[ الشورى: 34]
42:34 Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOr if Allah, ( may He be glorified ), willed to destroy those ships by sending gale-force winds, He would have done so on account of the sins that people earn.
He overlooks many of the sins of His servants and does not punish them for those.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or He may destroy them (by drowning) because of that which their (people) have earned. And He pardons much.
phonetic Transliteration
Aw yoobiqhunna bima kasaboo wayaAAfu AAan katheerin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Or He can cause them to perish because of the (evil) which (the men) have earned; but much doth He forgive.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or He may destroy them because of that which their (people) have earned. And He pardons much.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
42:34 Or He could destroy them for what they earned; but He pardons translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or if He wills He would overwhelm them with a fierce wind in requital of their iniquities, but many of the offences He ignores and He often forgives you a great deal
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(42:34) He may, while forgiving much of the sins of those that ride these ships, drown them on account of some of their misdeeds.
Or He could destroy them for what they earned; but He pardons meaning
Or He could destroy them for what they earned; but He pardons meaning in Urdu
یا (اُن پر سوار ہونے والوں کے) بہت سے گناہوں سے در گزر کرتے ہوئے ان کے چند ہی کرتوتوں کی پاداش میں انہیں ڈبو دے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Even if every sign should come to them, until they see the painful punishment.
- And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings
- Indeed, We have put shackles on their necks, and they are to their chins, so
- And do not confer favor to acquire more
- And they do not come to you with an argument except that We bring you
- And those who disbelieve say of those who believe, "If it had [truly] been good,
- And those who believe will say, "Are these the ones who swore by Allah their
- And indeed, We have eased the Qur'an in your tongue that they might be reminded.
- But those who had been given knowledge said, "Woe to you! The reward of Allah
- And We had certainly sent Noah to his people, [saying], "Indeed, I am to you
Quran surahs in English :
Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :
surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers