surah Ad Dukhaan aya 12 , English translation of the meaning Ayah.
﴿رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ﴾
[ الدخان: 12]
44:12 [They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey will then beg their Lord, asking him, “O our Lord! Turn the punishment that you sent upon us, away from us.
If you turn it away from us, we will believe in You and in Your Messenger.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(They will say): "Our Lord! Remove the torment from us, really we shall become believers!"
phonetic Transliteration
Rabbana ikshif AAanna alAAathaba inna muminoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(They will say): "Our Lord! Remove the torment from us, really we shall become believers!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
44:12 [They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Thence they shall plead with Allah for alleviating their distress: O Allah, our Creator , they shall say: deliver us from what is burdensome and exhausting to the mind and we will submit and believe with hearts reflecting religious and spiritual virtues
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(44:12) (People will then say): 'Our Lord, remove this scourge from us; we shall believe.'
[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we meaning
[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we meaning in Urdu
(اب کہتے ہیں کہ) " پروردگار، ہم پر سے یہ عذاب ٹال دے، ہم ایمان لاتے ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So is one who pursues the pleasure of Allah like one who brings upon himself
- Indeed, the Hour is coming - no doubt about it - but most of the
- So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of
- Those are the ones over whose hearts and hearing and vision Allah has sealed, and
- This [Qur'an] is notification for the people that they may be warned thereby and that
- And they said, "Why was this Qur'an not sent down upon a great man from
- So when the Qur'an is recited, then listen to it and pay attention that you
- Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be
- Say to those who remained behind of the bedouins, "You will be called to [face]
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Quran surahs in English :
Download surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers