surah Araf aya 122 , English translation of the meaning Ayah.
﴿رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ﴾
[ الأعراف: 122]
7:122 The Lord of Moses and Aaron."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe is the Lord of Moses and Aaron ( peace be upon them ), alone worthy of worship for all people, and the false gods are not worthy of worship.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"The Lord of Musa (Moses) and Harun (Aaron)."
phonetic Transliteration
Rabbi moosa waharoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"The Lord of Moses and Aaron."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"The Lord of Musa and Harun."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:122 The Lord of Moses and Aaron." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The Ilah of Mussa and Harun
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:122) the Lord of Moses and Aaron.' *91
The Lord of Moses and Aaron." meaning
*91). Thus God turned the tables on Pharaoh and his courtiers they arranged the magic show in the hope that it would convince the people that Moses was just a sorcerer, and thus make them sceptical about his claim to prophethood. But the actual outcome was quite the opposite. The sorcerers who had been assembled were defeated. Not only that, it was also unanimously acknowledged that the signs displayed by Moses in support of his claim were not feats of magic. Rather, his signs rather manifested the might of God, the Lord of the universe, and hence could not be overcome by magic.
The Lord of Moses and Aaron." meaning in Urdu
اُس رب کو جسے موسیٰؑ اور ہارونؑ مانتے ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [also] those who spend of their wealth to be seen by the people and
- "This is the Fire which you used to deny.
- Is one who is devoutly obedient during periods of the night, prostrating and standing [in
- How [clearly] they will hear and see the Day they come to Us, but the
- Let not believers take disbelievers as allies rather than believers. And whoever [of you] does
- Say, "I do not know if what you are promised is near or if my
- Indeed, Hell has been lying in wait
- And you are at that time looking on -
- And to Allah belongs the east and the west. So wherever you [might] turn, there
- But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers