surah Araf aya 125 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ﴾
[ الأعراف: 125]
7:125 They said, "Indeed, to our Lord we will return.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe magicians replied: 'Indeed we will return to our Lord alone, so we are not scared of what you threaten us with.
'
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "Verily, we are returning to our Lord.
phonetic Transliteration
Qaloo inna ila rabbina munqaliboona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said: "For us, We are but sent back unto our Lord:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "Verily, we are returning to our Lord."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:125 They said, "Indeed, to our Lord we will return. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Gladly, they said to Pharaoh, We welcome your decision which shall haste us unto Allah Who confers on us the glorious privilege of martyrs
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:125) They replied: 'We shall surely return to our Lord.
They said, "Indeed, to our Lord we will return. meaning
They said, "Indeed, to our Lord we will return. meaning in Urdu
انہوں نے جواب دیا "بہر حال ہمیں پلٹنا اپنے رب ہی کی طرف ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]
- And if We should will, We could drown them; then no one responding to a
- Say, "We have believed in Allah and in what was revealed to us and what
- That is only Satan who frightens [you] of his supporters. So fear them not, but
- He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,
- And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know
- Say, "Indeed, the death from which you flee - indeed, it will meet you. Then
- But when Jesus felt [persistence in] disbelief from them, he said, "Who are my supporters
- And We have certainly honored the children of Adam and carried them on the land
- But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers