surah Al Imran aya 10 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ﴾
[ آل عمران: 10]
3:10 Indeed, those who disbelieve - never will their wealth or their children avail them against Allah at all. And it is they who are fuel for the Fire.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe wealth and children of the disbelievers in Allah and His Messenger will not protect them from Allah’s punishment in this world nor in the Afterlife.
Such disbelievers will be the fuel with which Hell will be lit on the Day of Resurrection.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, those who disbelieve, neither their properties nor their offspring will avail them whatsoever against Allah; and it is they who will be fuel of the Fire.
phonetic Transliteration
Inna allatheena kafaroo lan tughniya AAanhum amwaluhum wala awladuhum mina Allahi shayan waolaika hum waqoodu alnnari
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who reject Faith,- neither their possessions nor their (numerous) progeny will avail them aught against Allah: They are themselves but fuel for the Fire.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, those who disbelieve, neither their properties nor their offspring will avail them whatsoever against Allah; and it is they who will be fuel of the Fire.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:10 Indeed, those who disbelieve - never will their wealth or their children translate in arabic
إن الذين كفروا لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا وأولئك هم وقود النار
سورة: آل عمران - آية: ( 10 ) - جزء: ( 3 ) - صفحة: ( 51 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Neither wealth nor progeny shall be of value or advantage in Day of Judgement, to those who deny Allah. Nor shall these privileges protect them from Allah; such persons shall be the fuel feeding the fire
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:10) Those who disbelieve, neither their wealth nor their offspring will avail them at all against Allah, and it is they who will be the fuel of the Fire
Indeed, those who disbelieve - never will their wealth or their children meaning
Indeed, those who disbelieve - never will their wealth or their children meaning in Urdu
جن لوگوں نے کفر کا رویہ اختیار کیا ہے، انہیں اللہ کے مقابلے میں نہ اُن کا مال کچھ کام دے گا، نہ اولاد وہ دوزخ کا ایندھن بن کر رہیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They cannot precede Him in word, and they act by His command.
- [Theirs is] like the example of those shortly before them: they tasted the bad consequence
- But the Messenger and those who believed with him fought with their wealth and their
- Its emerging fruit as if it was heads of the devils.
- Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.
- So would you perhaps, if you turned away, cause corruption on earth and sever your
- Woe, that Day, to the deniers.
- Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they
- Indeed, those who believe and do righteous deeds and establish prayer and give zakah will
- And at night. Then will you not use reason?
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers