surah Assaaffat aya 96 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ﴾
[ الصافات: 96]
37:96 While Allah created you and that which you do?"
Tafsir Ibn Katheer in English“While Allah ( may He be glorified ) is the one who created your bodies and your actions; the making of these idols are also from your actions, so He is most deserving that you worship Him alone and not ascribe partners with Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"While Allah has created you and what you make!"
phonetic Transliteration
WaAllahu khalaqakum wama taAAmaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"But Allah has created you and your handwork!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"While Allah has created you and what you make!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:96 While Allah created you and that which you do?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When it is Allah Who brought you Into being together with all the elements you use in your handiwork
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:96) while it is Allah Who has created you and all that you make?'
While Allah created you and that which you do?" meaning
While Allah created you and that which you do?" meaning in Urdu
حالانکہ اللہ ہی نے تم کو بھی پیدا کیا ہے اور اُن چیزوں کو بھی جنہیں تم بناتے ہو"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Without making exception.
- And [mention] the Day He will call them and say, "What did you answer the
- And how many a prophet [fought and] with him fought many religious scholars. But they
- And his fruits were encompassed [by ruin], so he began to turn his hands about
- And it is not for any human being that Allah should speak to him except
- Indeed, as-Safa and al-Marwah are among the symbols of Allah. So whoever makes Hajj to
- Had there been within the heavens and earth gods besides Allah, they both would have
- And if you should count the favors of Allah, you could not enumerate them. Indeed,
- So will you dispute with him over what he saw?
- They will say, "We were not of those who prayed,
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers