surah Assaaffat aya 96 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ﴾
[ الصافات: 96]
37:96 While Allah created you and that which you do?"
Tafsir Ibn Katheer in English“While Allah ( may He be glorified ) is the one who created your bodies and your actions; the making of these idols are also from your actions, so He is most deserving that you worship Him alone and not ascribe partners with Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"While Allah has created you and what you make!"
phonetic Transliteration
WaAllahu khalaqakum wama taAAmaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"But Allah has created you and your handwork!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"While Allah has created you and what you make!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:96 While Allah created you and that which you do?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When it is Allah Who brought you Into being together with all the elements you use in your handiwork
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:96) while it is Allah Who has created you and all that you make?'
While Allah created you and that which you do?" meaning
While Allah created you and that which you do?" meaning in Urdu
حالانکہ اللہ ہی نے تم کو بھی پیدا کیا ہے اور اُن چیزوں کو بھی جنہیں تم بناتے ہو"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they do not come to you with an argument except that We bring you
- [Al-Khidh r] said, "Did I not tell you that with me you would never be
- And Allah had certainly fulfilled His promise to you when you were killing the enemy
- Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.
- Then woe to you, and woe!
- Say, "O people, I am only to you a clear warner."
- And lower to them the wing of humility out of mercy and say, "My Lord,
- They descend upon every sinful liar.
- And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him
- And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers