surah TaHa aya 129 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُّسَمًّى﴾
[ طه: 129]
20:129 And if not for a word that preceded from your Lord, punishment would have been an obligation [due immediately], and [if not for] a specified term [decreed].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger, had a word not preceded from your Lord that He will not punish anyone before establishing the proof against him, and had there not been a time which is fixed with Him, the punishment would have come to them quickly, due to their deserving it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And had it not been for a Word that went forth before from your Lord, and a term determined, (their punishment) must necessarily have come (in this world).
phonetic Transliteration
Walawla kalimatun sabaqat min rabbika lakana lizaman waajalun musamman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (their punishment) must necessarily have come; but there is a Term appointed (for respite).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And had it not been for a Word that went forth before from your Lord, and a term determined, (their punishment) must necessarily have come (in this world).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:129 And if not for a word that preceded from your Lord, punishment translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Had it not been for Allahs word proclaimed beforehand -to put punishment in respite- it would have been timely to plant their Hereafter in the now, but We grant them respite up to a predetermined point of time
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:129) Had not a decree been fore-ordained by your Lord and a term for respite been appointed, judgement on them would have been passed now immediately.
And if not for a word that preceded from your Lord, punishment meaning
And if not for a word that preceded from your Lord, punishment meaning in Urdu
اگر تیرے رب کی طرف سے پہلے ایک بات طے نہ کر دی گئی ہوتی اور مہلت کی ایک مدّت مقرّر نہ کی جا چکی ہوتی تو ضرور اِن کا بھی فیصلہ چکا دیا جاتا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or is there for man whatever he wishes?
- But they who have earned [blame for] evil doings - the recompense of an evil
- Kill Joseph or cast him out to [another] land; the countenance of your father will
- Those are the ones upon whom the word has come into effect, [who will be]
- And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
- Not equal are those believers remaining [at home] - other than the disabled - and
- But as for those who defiantly disobeyed, their refuge is the Fire. Every time they
- He said, "That in which my Lord has established me is better [than what you
- [Moses] said, "My Lord, indeed I do not possess except myself and my brother, so
- And do not approach unlawful sexual intercourse. Indeed, it is ever an immorality and is
Quran surahs in English :
20:129 Other language
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers