surah Maryam aya 43 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maryam aya 43 in arabic text(Mary).
  
   

﴿يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا﴾
[ مريم: 43]

English - Sahih International

19:43 O my father, indeed there has come to me of knowledge that which has not come to you, so follow me; I will guide you to an even path.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

O father, such knowledge has come to me through revelation which has not come to you, so follow me and I shall guide you to the straight path.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"O my father! Verily! There has come to me of knowledge that which came not unto you. So follow me. I will guide you to a Straight Path.


phonetic Transliteration


Ya abati innee qad jaanee mina alAAilmi ma lam yatika faittabiAAnee ahdika siratan sawiyyan


Abdullah Yusuf Ali - Translation


"O my father! to me hath come knowledge which hath not reached thee: so follow me: I will guide thee to a way that is even and straight.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


"O my father! Verily, there has come to me the knowledge of that which came not unto you. So follow me, I will guide you to the straight path."

Page 308 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

19:43 O my father, indeed there has come to me of knowledge that translate in arabic

ياأبت إني قد جاءني من العلم ما لم يأتك فاتبعني أهدك صراطا سويا

سورة: مريم - آية: ( 43 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 308 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

O father, he continued, I am a recipient of divine knowledge imparted to me and not imparted to you. Should you follow Me. I will guide you to the path of righteousness, the path of Allah


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(19:43) Dear father! I have received that knowledge which you have not got; so you should follow me and I will guide you on the Right Way.

O my father, indeed there has come to me of knowledge that meaning

O my father, indeed there has come to me of knowledge that meaning in Urdu

ابّا جان، میرے پاس ایک ایسا عِلم آیا ہے جو آپ کے پاس نہیں آیا، آپ میرے پیچھے چلیں، میں آپ کو سیدھا راستہ بتاؤں گا

listen to Verse 43 from Maryam 19:43



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
surah Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maryam Al Hosary
Al Hosary
surah Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب