surah Ibrahim aya 13 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُم مِّنْ أَرْضِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا ۖ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ الظَّالِمِينَ﴾
[ إبراهيم: 13]
14:13 And those who disbelieved said to their messengers, "We will surely drive you out of our land, or you must return to our religion." So their Lord inspired to them, "We will surely destroy the wrongdoers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen those who disbelieved in Allah, from amongst the people to whom the messengers were sent, were unable to respond to the messengers’ arguments, they said: “We will drive you out from our town, or you will have to reject your religion and return to ours.
” Allah then sent revelation to His messengers, as a way to strengthen them: “We will surely destroy the wrongdoers who disbelieved in Allah and His messengers.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And those who disbelieved, said to their Messengers: "Surely, we shall drive you out of our land, or you shall return to our religion." So their Lord inspired them: "Truly, We shall destroy the Zalimun (polytheists, disbelievers and wrong-doers.).
phonetic Transliteration
Waqala allatheena kafaroo lirusulihim lanukhrijannakum min ardina aw lataAAoodunna fee millatina faawha ilayhim rabbuhum lanuhlikanna alththalimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And the Unbelievers said to their messengers: "Be sure we shall drive you out of our land, or ye shall return to our religion." But their Lord inspired (this Message) to them: "Verily We shall cause the wrong-doers to perish!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those who disbelieved, said to their Messengers: "Surely, we shall drive you out of our land, or you shall return to our religion." So their Lord revealed to them: "Truly, We shall destroy the wrongdoers."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
14:13 And those who disbelieved said to their messengers, "We will surely drive translate in arabic
وقال الذين كفروا لرسلهم لنخرجنكم من أرضنا أو لتعودن في ملتنا فأوحى إليهم ربهم لنهلكن الظالمين
سورة: إبراهيم - آية: ( 13 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 257 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And the infidels insolently and defiantly said to their Messengers: We will most certainly oust you of your homes and drive you out of our land unless you reverse your course of action and return to our system of faith and worship. But Allah, their Creator, inspired to them confidence and assured them thus: We will put the wrongful of actions to rout and bring unbearable and irretrievable disaster upon them
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(14:13) At last the disbelievers said to their Messengers, "You shall either return to our religion *22 or we will banish you from our land. " Then their Lord revealed to them, "We will destroy these evil-doers
And those who disbelieved said to their messengers, "We will surely drive meaning
*22) It will be wrong to conclude from this demand of theirs that the Prophets professed the religion of their people before their appointment to the Divine Office. This only meant that their people thought so because before their appointment they led a quiet life and did not propagate a new religion nor refuted the religion in vogue at that time. That is why their people were under the wrong impression that the Prophets also professed the religion of their forefathers, and, therefore, accused them of apostasy. The fact, however, is that they had never followed the religion of their mushrik forefathers and were not guilty of apostasy.
And those who disbelieved said to their messengers, "We will surely drive meaning in Urdu
آخر کار منکرین نے اپنے رسولوں سے کہہ دیا کہ "یا تو تمہیں ہماری ملت میں واپس آنا ہوگا ورنہ ہم تمہیں اپنے ملک سے نکال دیں گے" تب اُن کے رب نے اُن پر وحی بھیجی کہ "ہم اِن ظالموں کو ہلا ک کر دیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, as-Safa and al-Marwah are among the symbols of Allah. So whoever makes Hajj to
- And the good land - its vegetation emerges by permission of its Lord; but that
- Unquestionably, to Allah belongs whatever is in the heavens and earth. Already He knows that
- And they had already promised Allah before not to turn their backs and flee. And
- But those who wrong follow their [own] desires without knowledge. Then who can guide one
- Nor are the darknesses and the light,
- Those are the ones upon whom the word has come into effect, [who will be]
- And peace be upon him the day he was born and the day he dies
- [Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.
- Said two men from those who feared [to disobey] upon whom Allah had bestowed favor,
Quran surahs in English :
Download surah Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers