surah Waqiah aya 81 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ﴾
[ الواقعة: 81]
56:81 Then is it to this statement that you are indifferent
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO idolaters! Do you then reject this speech, and not believe in it?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Is it such a talk (this Quran) that you (disbelievers) deny?
phonetic Transliteration
Afabihatha alhadeethi antum mudhinoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Is it such a Message that ye would hold in light esteem?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Is it such a talk that you are Mudhinun
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:81 Then is it to this statement that you are indifferent translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Is it not a pity that you people declare such a Revelation to be untrue
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:81) Do you, then, take this discourse in light esteem, *40
Then is it to this statement that you are indifferent meaning
*40) Literally, idhan (from which mudhinun of the Text is derived) means to treat something with contempt, to deny its due importance, to regard it as unworthy of serious attention, to hold it in light esteem.
Then is it to this statement that you are indifferent meaning in Urdu
پھر کیا اس کلام کے ساتھ تم بے اعتنائی برتتے ہو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Thamud - and He did not spare [them] -
- And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
- Bring it back, if you should be truthful?
- And from [part of] the night, pray with it as additional [worship] for you; it
- And We certainly gave Moses the Scripture, so do not be in doubt over his
- He said, "Is it other than Allah I should desire for you as a god
- But when she delivered her, she said, "My Lord, I have delivered a female." And
- And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is
- Rather, their knowledge is arrested concerning the Hereafter. Rather, they are in doubt about it.
- Then Satan whispered to him; he said, "O Adam, shall I direct you to the
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



