surah Yasin aya 50 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ﴾
[ يس: 50]
36:50 And they will not be able [to give] any instruction, nor to their people can they return.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen this blast surprises them they will not be able to make a bequest for one another, and they will not be able to return to their homes and families.
Instead, they will die whilst they are in these worldly concerns of theirs.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family.
phonetic Transliteration
Fala yastateeAAoona tawsiyatan wala ila ahlihim yarjiAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
36:50 And they will not be able [to give] any instruction, nor to translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And then it is too late to act nor do they have the chance to settle or dispose of their affairs verbally or in writing nor to their people will they return
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:50) and they will not even be able to make a testament, nor to return to their households. *46
And they will not be able [to give] any instruction, nor to meaning
*46) That is, "The Resurrection will not take place piecemeal so that the people may leisurely watch its coming, but it will come all of a sudden when thepeople will be engaged in their daily business and they will have no idea whatever that the end of the world had approached. There will be a terrible blast and everyone will fall dead at the spot. " Hadrat 'Abdullah bin 'Amr and Hadrat Abu Hurairah have related a Hadith from the Holy Prophet saying: "The people will be walking on the roads as astral, will be buying and selling in the markets, will be disputing matters in their assemblies, when suddenly the Trumpet shall be sounded. Thereupon the one who was buying cloth would collapse and he would not have the time to put down the cloth from his hand; the one who was filling a cistern to water his animals would not have the time to water; and the one who was going to eat, would not have the time to Iift the morsel to his mouth and Resurrection will take place. "
And they will not be able [to give] any instruction, nor to meaning in Urdu
اور اُس وقت یہ وصیت تک نہ کر سکیں گے، نہ اپنے گھروں کو پلٹ سکیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth,
- And even if We had sent down to them the angels [with the message] and
- They have exchanged the signs of Allah for a small price and averted [people] from
- Had he not been a sperm from semen emitted?
- And it is He who has released [simultaneously] the two seas, one fresh and sweet
- Then after distress, He sent down upon you security [in the form of] drowsiness, overcoming
- And of His signs is that He created you from dust; then, suddenly you were
- And [by] a Book inscribed
- And to warn those who say, "Allah has taken a son."
- Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب