surah Al Imran aya 148 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَآتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْآخِرَةِ ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ﴾
[ آل عمران: 148]
3:148 So Allah gave them the reward of this world and the good reward of the Hereafter. And Allah loves the doers of good.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo, Allah gave them the reward of this life by giving them victory and strength, and gave them the most excellent reward of the Afterlife, where they will receive His favour, and live in bliss eternally in Paradise.
Allah loves those who always try to do their best in their worship and transactions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So Allah gave them the reward of this world, and the excellent reward of the Hereafter. And Allah loves Al-Muhsinun (the good-doers - see the footnote of V. 3:134).
phonetic Transliteration
Faatahumu Allahu thawaba alddunya wahusna thawabi alakhirati waAllahu yuhibbu almuhsineena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And Allah gave them a reward in this world, and the excellent reward of the Hereafter. For Allah Loveth those who do good.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So Allah gave them the reward of this world, and the excellent reward of the Hereafter. And Allah loves the good-doers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:148 So Allah gave them the reward of this world and the good translate in arabic
فآتاهم الله ثواب الدنيا وحسن ثواب الآخرة والله يحب المحسنين
سورة: آل عمران - آية: ( 148 ) - جزء: ( 4 ) - صفحة: ( 68 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In return did Allah requite them with what they merited for their deeds of wisdom and piety here below and the surpassing merit Hereafter. Allah likes those who perfect their illustrious toils and turn their thoughts on moral excellence and benevolence
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:148) Thereupon Allah granted them the reward of this world as well as a better reward of the World to Come. Allah loves those who do good.
So Allah gave them the reward of this world and the good meaning
So Allah gave them the reward of this world and the good meaning in Urdu
آخرکار اللہ نے ان کو دنیا کا ثواب بھی دیا اور اس سے بہتر ثواب آخرت بھی عطا کیا اللہ کو ایسے ہی نیک عمل لوگ پسند ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He almost would have misled us from our gods had we not been steadfast in
- But if bounty comes to you from Allah, he will surely say, as if there
- So I swear by the twilight glow
- Indeed, I am Allah. There is no deity except Me, so worship Me and establish
- They said, "Are you amazed at the decree of Allah? May the mercy of Allah
- And food that chokes and a painful punishment -
- They will say, "We remained a day or part of a day; ask those who
- [Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with
- To Him belong the keys of the heavens and the earth. And they who disbelieve
- Then We put you, [O Muhammad], on an ordained way concerning the matter [of religion];
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers