surah Anbiya aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَمَا زَالَت تِّلْكَ دَعْوَاهُمْ حَتَّىٰ جَعَلْنَاهُمْ حَصِيدًا خَامِدِينَ﴾
[ الأنبياء: 15]
21:15 And that declaration of theirs did not cease until We made them [as] a harvest [mowed down], extinguished [like a fire].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo they continued confessing to their sins and praying for their own destruction until I made them like harvested crops, dead without any movement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And that cry of theirs ceased not, till We made them as a field that is reaped, extinct (dead).
phonetic Transliteration
Fama zalat tilka daAAwahum hatta jaAAalnahum haseedan khamideena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And that cry of theirs ceased not, till We made them as a field that is mown, as ashes silent and quenched.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And that cry of theirs ceased not, till We made them as a field that is reaped, extinct.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:15 And that declaration of theirs did not cease until We made them translate in arabic
فما زالت تلك دعواهم حتى جعلناهم حصيدا خامدين
سورة: الأنبياء - آية: ( 15 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 323 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They kept bewailing their misfortune until We reduced them to a useless form like reaped field of corn
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:15) They went on crying out this very thing till We threshed them, leaving no spark of life in them.
And that declaration of theirs did not cease until We made them meaning
And that declaration of theirs did not cease until We made them meaning in Urdu
اور وہ یہی پکارتے رہے یہاں تک کہ ہم نے ان کو کھلیان کر دیا، زندگی کا ایک شرارہ تک ان میں نہ رہا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.
- "This is the Fire which you used to deny.
- We have already sent Our messengers with clear evidences and sent down with them the
- None will eat it except the sinners.
- To whoever wills among you to proceed or stay behind.
- [Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
- So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
- But why should Allah not punish them while they obstruct [people] from al-Masjid al- Haram
- And He is the subjugator over His servants, and He sends over you guardian-angels until,
- And never will the Jews or the Christians approve of you until you follow their
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers