surah Assaaffat aya 151 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ﴾
[ الصافات: 151]
37:151 Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishListen carefully! Indeed, the idolaters, idolaters from their attributing lies unto Allah
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, it is of their falsehood that they (Quraish pagans) say:
phonetic Transliteration
Ala innahum min ifkihim layaqooloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Is it not that they say, from their own invention,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, it is of their falsehood that they say:
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:151 Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed their perversion of facts and their intentional assertion of falsehood induced them to falsify the words, wittingly, endeavouring to attain their blasphemous and irreverent object, namely
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:151) Behold, it is one of their fabrications that they say:
Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say, meaning
Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say, meaning in Urdu
خوب سن رکھو، دراصل یہ لوگ اپنی من گھڑت سے یہ بات کہتے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, Abraham was forbearing, grieving and [frequently] returning [to Allah].
- And We had inspired to Moses, "Travel by night with My servants and strike for
- And none deny it except every sinful transgressor.
- O you who have believed, if you fear Allah, He will grant you a criterion
- There is, at its occurrence, no denial.
- Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what is less than
- And thus have We made for every prophet an enemy from among the criminals. But
- Unquestionably, [for] the allies of Allah there will be no fear concerning them, nor will
- And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.
- Allah - there is no deity except Him. And upon Allah let the believers rely.
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



