surah Mursalat aya 17 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ﴾
[ المرسلات: 17]
77:17 Then We will follow them with the later ones.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen I followed the rejectors up by sending the later ones into the world, and then destroyed them just as I destroyed those before them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So shall We make later generations to follow them.
phonetic Transliteration
Thumma nutbiAAuhumu alakhireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So shall We make later (generations) follow them.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So shall We make later generations to follow them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
77:17 Then We will follow them with the later ones. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
and in like manner did We destroy the successors
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(77:17) And We shall cause those of later times *9 to follow them.
Then We will follow them with the later ones. meaning
*9) That is, "This is a permanent law with Us. Just as denial of the Hereafter has proved disastrous for the nations of the past so it will always prove disastrous also for the nations of the future. No nation has been an exception to it before nor will any be so in the future."
Then We will follow them with the later ones. meaning in Urdu
پھر اُنہی کے پیچھے ہم بعد والوں کو چلتا کریں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those whose scales are light - they are the ones who will lose themselves
- Say, "O People of the Scripture, do you resent us except [for the fact] that
- And as for those who believed and did righteous deeds, He will give them in
- And do not approach the property of an orphan, except in the way that is
- And let those [executors and guardians] fear [injustice] as if they [themselves] had left weak
- There has certainly been for you in them an excellent pattern for anyone whose hope
- He created the heavens and earth in truth. He wraps the night over the day
- Woe, that Day, to the deniers.
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- The Striking Calamity -
Quran surahs in English :
Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers