surah Sajdah aya 18 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Sajdah aya 18 in arabic text(The Prostration).
  
   

﴿أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا ۚ لَّا يَسْتَوُونَ﴾
[ السجدة: 18]

English - Sahih International

32:18 Then is one who was a believer like one who was defiantly disobedient? They are not equal.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

The one who believes in Allah, acts upon His commands and refrains from that which he is prohibited from, is not like the one who disobeys Him.
The two groups are not equal in terms of requital according to Allah.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Is then he who is a believer like him who is Fasiq (disbeliever and disobedient to Allah)? Not equal are they.


phonetic Transliteration


Afaman kana muminan kaman kana fasiqan la yastawoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Is then the man who believes no better than the man who is rebellious and wicked? Not equal are they.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Is then he who is a believer like him who is rebellious Not equal are they.

Page 416 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

32:18 Then is one who was a believer like one who was defiantly translate in arabic

أفمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون

سورة: السجدة - آية: ( 18 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 416 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Would he whose heart reflects the image of religious and spiritual virtues be equaled to the one in whose heart reign vice and impiety


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(32:18) Would a true believer be like him who was an evil-doer? *30 Surely they are not equal. *31

Then is one who was a believer like one who was defiantly meaning

*30) Here mu min (believer) and Fasiq (sinner) have been used as two contrasting terms. Mu 'min is he who believes in Allah as his Lord and the One and only Deity and adopts obedience of the Law which AIlah has sent down through His Prophets. Contrary to this, Fasiq is he who adopts the attitude of fisq (disobedience, rebellion, independence and obedience to others than Allah).
*31) That is, "They can neither have the same way of thinking and life in the world nor can they be treated alike by God in the Hereafter."
 

Then is one who was a believer like one who was defiantly meaning in Urdu

بھلا کہیں یہ ہو سکتا ہے کہ جو شخص مومن ہو وہ اُس شخص کی طرح ہو جائے جو فاسق ہو؟ یہ دونوں برابر نہیں ہو سکتے

listen to Verse 18 from Sajdah 32:18



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known
  2. [Adhere to it], turning in repentance to Him, and fear Him and establish prayer and
  3. And do not be like the ones who became divided and differed after the clear
  4. The Day they come forth nothing concerning them will be concealed from Allah. To whom
  5. That is because you took the verses of Allah in ridicule, and worldly life deluded
  6. [Remember] when He overwhelmed you with drowsiness [giving] security from Him and sent down upon
  7. And if Allah willed, He could have made them [of] one religion, but He admits
  8. They said, "Then bring him before the eyes of the people that they may testify."
  9. But those who disbelieved and denied Our signs - they are the companions of Hellfire.
  10. And indeed, Hell is the promised place for them all.

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Sajdah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Sajdah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sajdah Complete with high quality
surah Sajdah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Sajdah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Sajdah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Sajdah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Sajdah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Sajdah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Sajdah Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Sajdah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Sajdah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Sajdah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Sajdah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Sajdah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Sajdah Al Hosary
Al Hosary
surah Sajdah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Sajdah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, July 11, 2026

Please remember us in your sincere prayers