surah Waqiah aya 7 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً﴾
[ الواقعة: 7]
56:7 And you become [of] three kinds:
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYou will be in three categories on that day.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And you (all) will be in three kinds (i.e. separate groups).
phonetic Transliteration
Wakuntum azwajan thalathatan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And ye shall be sorted out into three classes.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And you (all) will be in three groups.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:7 And you become [of] three kinds: translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then, you people shall fall into one of three orders, each occupying the position accorded with his merit
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:7) You shall then become three groups. *4
And you become [of] three kinds: meaning
*4) Although the address apparently is directed to the people to whom this discourse was being recited, or who may read it or hear it read now, in fact the entire mankind is its addressee. AII human beings who have been born since the tirst day of creation and will be born till the Day of Resurrection, will ultimately he divided into three classes.
And you become [of] three kinds: meaning in Urdu
تم لوگ اُس وقت تین گروہوں میں تقسیم ہو جاؤ گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or who is it that could be an army for you to aid you other
- Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the
- And indeed, We have eased the Qur'an in your tongue that they might be reminded.
- But repentance is not [accepted] of those who [continue to] do evil deeds up until,
- But when he brought them Our signs, at once they laughed at them.
- Your ally is none but Allah and [therefore] His Messenger and those who have believed
- Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
- Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority
- All that - its evil is ever, in the sight of your Lord, detested.
- Then is it the judgement of [the time of] ignorance they desire? But who is
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



