surah Shuara aya 181 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ﴾
[ الشعراء: 181]
26:181 Give full measure and do not be of those who cause loss.
Tafsir Ibn Katheer in English“When you sell to the people, measure for them properly.
Do not be people who reduce measure when selling to people.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Give full measure, and cause no loss (to others).
phonetic Transliteration
Awfoo alkayla wala takoonoo mina almukhsireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Give just measure, and cause no loss (to others by fraud).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Give full measure, and cause no loss (to others)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:181 Give full measure and do not be of those who cause loss. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Dispense to the full, he said, the quantity ascertained by measuring if you happen to give or sell by a standard measure and be not of those who serve their purpose and accomplish it by means of fraud, dishonesty and deception
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:181) Give full measure and do not give people less than what is due to them;
Give full measure and do not be of those who cause loss. meaning
Give full measure and do not be of those who cause loss. meaning in Urdu
پیمانے ٹھیک بھرو اور کسی کو گھاٹا نہ دو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So when her husband saw his shirt torn from the back, he said, "Indeed, it
- And the request of forgiveness of Abraham for his father was only because of a
- And We saved those who believed and used to fear Allah.
- And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?
- They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."
- And when regret overcame them and they saw that they had gone astray, they said,
- [It will be said], "This is what you were promised - for every returner [to
- But the Jews and the Christians say, "We are the children of Allah and His
- And We send not the messengers except as bringers of good tidings and warners. So
- [The angels said], "O Abraham, give up this [plea]. Indeed, the command of your Lord
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers