surah Zukhruf aya 82 , English translation of the meaning Ayah.
﴿سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ﴾
[ الزخرف: 82]
43:82 Exalted is the Lord of the heavens and the earth, Lord of the Throne, above what they describe.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe Lord of the heavens, the earth and the Throne is pure of the statements of attributing partners, wives and children of these idolaters.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Glorified be the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne! Exalted be He from all that they ascribe (to Him).
phonetic Transliteration
Subhana rabbi alssamawati waalardi rabbi alAAarshi AAamma yasifoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Glory to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne (of Authority)! (He is free) from the things they attribute (to him)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Glorified is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne! Exalted be He from all that they ascribe (to Him).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:82 Exalted is the Lord of the heavens and the earth, Lord of translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Praise be to Him and extolled be His glorious attributes; Allah, the Creator of the heavens and the earth and of the unique throne of supreme Majesty, Omnipotence, grace and mercy; far be He beyond all measure and above all they attribute to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:82) Exalted be the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, above what they attribute to Him.
Exalted is the Lord of the heavens and the earth, Lord of meaning
Exalted is the Lord of the heavens and the earth, Lord of meaning in Urdu
پاک ہے آسمانوں اور زمین کا فرماں روا عرش کا مالک، اُن ساری باتوں سے جو یہ لوگ اُس کی طرف منسوب کرتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those who disbelieve say, "We will never believe in this Qur'an nor in that
- Nor will I be a worshipper of what you worship.
- This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.
- The sabbath was only appointed for those who differed over it. And indeed, your Lord
- And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.
- O you who have believed, do not be like those who disbelieved and said about
- [All] praise is [due] to Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and
- Say, "This is my way; I invite to Allah with insight, I and those who
- And it was said to the people, "Will you congregate
- And those who are taken in death among you and leave wives behind - for
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers