surah Ibrahim aya 19 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ﴾
[ إبراهيم: 19]
14:19 Have you not seen that Allah created the heavens and the earth in truth? If He wills, He can do away with you and produce a new creation.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo you not know—and this language is directed to anyone it suits—that Allah created the heavens and the earth with truth, and He did not create them in vain? If He wishes to remove you, O people, and replace you with a different creation that will worship and obey Him in your place, He would have done so and produced a different creation that would worship and obey Him.
It would be an easy matter for Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Do you not see that Allah has created the heavens and the earth with truth? If He will, He can remove you and bring (in your place) a new creation!
phonetic Transliteration
Alam tara anna Allaha khalaqa alssamawati waalarda bialhaqqi in yasha yuthhibkum wayati bikhalqin jadeedin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Seest thou not that Allah created the heavens and the earth in Truth? If He so will, He can remove you and put (in your place) a new creation?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Do you not see that Allah has created the heavens and the earth with truth If He wills, He can remove you and bring (in your place) a new creation!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
14:19 Have you not seen that Allah created the heavens and the earth translate in arabic
ألم تر أن الله خلق السموات والأرض بالحق إن يشأ يذهبكم ويأت بخلق جديد
سورة: إبراهيم - آية: ( 19 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 258 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O man, can you not see with the bodily eyes and with those of your mind that Allah created the heavens and the earth and brought them into existence in truth and in all manner of wisdom and for a valid reason, and if He wills He can do away with you and replace you by a new creation
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(14:19) Do you not see that Allah has based the creation of the heavens and the earth on truth ? *26 If He will, He can put you away and bring in a new creation in your place.
Have you not seen that Allah created the heavens and the earth meaning
*26) This is the proof of the preceding statement that the works of the disbelievers arc worthless like ashes. The question implies: "Why are you sceptical of this ? Do you not see that .the grand system of the earth and the heavens is based on the survival of Truth and not on the survival of falsehood. Everything bears witness to the fact that anything which is not based on truth and reality but rests on unreal speculation and guess-work cannot continue W live long. Therefore anyone who builds his works on the latter will most surely fail in his designs. For it is obvious that such a person builds his works on sand and should not, therefore, expect that they can last long. Likewise those who discard the truth and reality and build their works on false theories and presumptions should not expect at all that they can have any lasting value for they are bound to be scattered like worthless ashes. If this is obvious as it is, why should you cherish any doubts about the fact that anyone who builds the system of his life on the basis that he is independent of AIIah or on the god-head of someone else (whereas there is no other God) shall inevitably find aII his works to be worthless? When the fact is that man is not absolutely independent in this world nor is he the servant of anyone else than Allah, why should you not expect that anyone who builds his works on this falsehood, shall find that all his works were worthless like the heap of ashes that was scattered all over by the wind?"
Have you not seen that Allah created the heavens and the earth meaning in Urdu
کیا تم دیکھتے نہیں ہو کہ اللہ نے آسمان و زمین کی تخلیق کو حق پر قائم کیا ہے؟ وہ چاہے تو تم لوگوں کو لے جائے اور ایک نئی خلقت تمہاری جگہ لے آئے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- You will not see therein a depression or an elevation."
- And when it is said to them, "Spend from that which Allah has provided for
- If only they had been satisfied with what Allah and His Messenger gave them and
- But none is granted it except those who are patient, and none is granted it
- And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or
- [Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"
- Call them by [the names of] their fathers; it is more just in the sight
- And [warn of] the Day He will call them and say, "Where are my 'partners'
- And when good touches him, withholding [of it],
- Say, "Spend willingly or unwillingly; never will it be accepted from you. Indeed, you have
Quran surahs in English :
Download surah Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers