surah Tariq aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا﴾
[ الطارق: 15]
86:15 Indeed, they are planning a plan,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who deny what their messenger brought to them plot and scheme to reject and refute his call.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, they are but plotting a plot (against you O Muhammad (Peace be upon him)).
phonetic Transliteration
Innahum yakeedoona kaydan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
As for them, they are but plotting a scheme,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, they are but plotting a plot.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
86:15 Indeed, they are planning a plan, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They - the infidels - in their effort to misguide people and divert them from Allahs path keep plotting and continue to scheme
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(86:15) They are devising a guile, *8
Indeed, they are planning a plan, meaning
*8) That is, these disbelievers are devising every kind of plan to defeat the invitation of the Qur'an; they wish to blow out this candle; they are creating aII sorts of doubts In the people's minds: they are inventing false accusations against the Prophet who has brought it, so as to frustrate his mission in the world and perpetuate the darkness of ignorance and unbelief which hr is struggling so hard to remove.
Indeed, they are planning a plan, meaning in Urdu
یہ لوگ چالیں چل رہے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Recite in the name of your Lord who created -
- And the king said, "Bring him to me; I will appoint him exclusively for myself."
- So We brought out whoever was in the cities of the believers.
- And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers
- So We saved him and his family, except for his wife; she was of those
- And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens
- That is for what your hands have put forth [of evil] and because Allah is
- And Adam and his wife ate of it, and their private parts became apparent to
- Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
- To each [category] We extend - to these and to those - from the gift
Quran surahs in English :
Download surah Tariq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tariq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tariq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



