surah Al Imran aya 2 , English translation of the meaning Ayah.
﴿اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ﴾
[ آل عمران: 2]
3:2 Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of existence.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah is the One Who alone deserves to be worshipped.
He is the One Who lives perfectly without any death or deficiency.
He exists by Himself and is not in need of any of His creation.
The creation only exists through Him and is always in need of Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Allah! La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Ever Living, the One Who sustains and protects all that exists.
phonetic Transliteration
Allahu la ilaha illa huwa alhayyu alqayyoomu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Allah! There is no god but He,-the Living, the Self-Subsisting, Eternal.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Allah! None has the right to be worshipped but He, the Ever Living, the One Who sustains and protects all that exists.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:2 Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah, there is no Ilah but He, the Eternal, the Absolute Purveyor of sustenance for all and AL-Qayum (Omnipotent Who preserves existence)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:2) Allah, the Ever-Living, the Self-Subsisting, Who sustains the entire order of the universe - there is no God but He. *1
Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer meaning
*1). For explanation see Surah 2, n. 278 above.
Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer meaning in Urdu
اللہ، وہ زندہ جاوید ہستی، جو نظام کائنات کو سنبھالے ہوئے ہے، حقیقت میں اُس کے سوا کوئی خدا نہیں ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But if they intend to betray you - then they have already betrayed Allah before,
- Then is He who creates like one who does not create? So will you not
- Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and
- Those who were arrogant will say to those who were oppressed, "Did we avert you
- And have you seen the fire that you ignite?
- And drinking on top of it from scalding water
- Indeed, those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah have certainly gone
- Those that run [their courses] and disappear -
- O Children of Israel, We delivered you from your enemy, and We made an appointment
- And we led you to deviation; indeed, we were deviators."
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers