surah Maarij aya 2 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maarij aya 2 in arabic text(The Ways of Ascent).
  
   

﴿لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ﴾
[ المعارج: 2]

English - Sahih International

70:2 To the disbelievers; of it there is no preventer.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

It will fall upon the disbelievers in Allah.
There will be no one to avert this punishment.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Upon the disbelievers, which none can avert,


phonetic Transliteration


Lilkafireena laysa lahu dafiAAun


Abdullah Yusuf Ali - Translation


The Unbelievers, the which there is none to ward off,-


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Upon the disbelievers, which none can avert,

Page 568 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

70:2 To the disbelievers; of it there is no preventer. translate in arabic

للكافرين ليس له دافع

سورة: المعارج - آية: ( 2 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 568 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

A retributive punishment stored for the infidels and there is just not any expedient nor anyone in the heavens realm or on earth that can avert it


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(70:2) (a chastisement meant) for the unbelievers, one which none can avert;

To the disbelievers; of it there is no preventer. meaning

To the disbelievers; of it there is no preventer. meaning in Urdu

کافروں کے لیے ہے، کوئی اُسے دفع کرنے والا نہیں

listen to Verse 2 from Maarij 70:2



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. [Therein are] gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised His servants in
  2. And indeed, there is among them a party who alter the Scripture with their tongues
  3. What is [the matter] with you [that you are] two groups concerning the hypocrites, while
  4. Rather, they have denied that which they encompass not in knowledge and whose interpretation has
  5. And I do not ask you for it any payment. My payment is only from
  6. And for how many a city did I prolong enjoyment while it was committing wrong.
  7. Then, indeed your Lord, to those who emigrated after they had been compelled [to renounce
  8. So by mercy from Allah, [O Muhammad], you were lenient with them. And if you
  9. And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].
  10. And tell My servants to say that which is best. Indeed, Satan induces [dissension] among

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
surah Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maarij Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maarij Al Hosary
Al Hosary
surah Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 17, 2025

Please remember us in your sincere prayers