surah Lail aya 2 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ﴾
[ الليل: 2]
92:2 And [by] the day when it appears
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd Allah takes an oath on the day when it becomes clear and visible.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And by the day as it appears in brightness;
phonetic Transliteration
Waalnnahari itha tajalla
Abdullah Yusuf Ali - Translation
By the Day as it appears in glory;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
By the day as it appears.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
92:2 And [by] the day when it appears translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And by the day-light and the illumination that emanates from it and does prevail
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(92:2) and by the day when it breaks in its glory,
And [by] the day when it appears meaning
And [by] the day when it appears meaning in Urdu
اور دن کی جبکہ وہ روشن ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, do not raise your voices above the voice of the
- On the Day the sky will be like murky oil,
- And remember You much.
- And [mention, O Muhammad], when Abraham said, "My Lord, make this city [Makkah] secure and
- And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings
- And that He destroyed the first [people of] 'Aad
- He said, "Disguise for her her throne; we will see whether she will be guided
- So why were there not among the generations before you those of enduring discrimination forbidding
- And Hellfire will be exposed for [all] those who see -
- Then We produced after them other generations.
Quran surahs in English :
Download surah Lail with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Lail mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lail Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers