surah Al Qamar aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ﴾
[ القمر: 20]
54:20 Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt picked up people from the ground and threw them on their heads as if they were the trunks of date-palms uprooted from their plantations.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Plucking out men as if they were uprooted stems of date-palms.
phonetic Transliteration
TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:20 Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Setting people flying and springing upon the ground with violence, plucking towns out and leaving nothing standing as if they were palm- trees torn up by the roots
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:20) which tore people away and hurled them as though they were trunks of uprooted palm-trees.
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted. meaning
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted. meaning in Urdu
جیسے وہ جڑ سے اکھڑے ہوئے کھجور کے تنے ہوں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if We should will, We could drown them; then no one responding to a
- And those who disbelieved are allies of one another. If you do not do so,
- [Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved
- He invokes one whose harm is closer than his benefit - how wretched the protector
- So fear Allah and obey me.
- And if they do not respond to you - then know that the Qur'an was
- So as for those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them
- And the king said, "Bring him to me." But when the messenger came to him,
- Indeed, those who disbelieved and averted [people] from the path of Allah and then died
- And I do not ask you for it any payment. My payment is only from
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers