surah Baqarah aya 207 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ﴾
[ البقرة: 207]
2:207 And of the people is he who sells himself, seeking means to the approval of Allah. And Allah is kind to [His] servants.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThere is another type of person who is a believer, who will sell and give up his soul to follow his Lord and to strive in His path seeking His pleasure.
Allah’s mercy for His servants is vast and He is Kind to them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And of mankind is he who would sell himself, seeking the Pleasure of Allah. And Allah is full of Kindness to (His) slaves.
phonetic Transliteration
Wamina alnnasi man yashree nafsahu ibtighaa mardati Allahi waAllahu raoofun bialAAibadi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And there is the type of man who gives his life to earn the pleasure of Allah: And Allah is full of kindness to (His) devotees.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And of mankind is he who would sell himself, seeking the pleasure of Allah. And Allah is full of kindness to (His) servants.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:207 And of the people is he who sells himself, seeking means to translate in arabic
ومن الناس من يشري نفسه ابتغاء مرضات الله والله رءوف بالعباد
سورة: البقرة - آية: ( 207 ) - جزء: ( 2 ) - صفحة: ( 32 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Among people there is he who would gladly disavow the world in the cause of Allah, Who is the core of his purpose and the source of goodness, sympathy and kindness to His servants
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:207) On the other side, there is another type of man who devotes his whole life to please Allah, and Allah is gracious to such of His servants.
And of the people is he who sells himself, seeking means to meaning
And of the people is he who sells himself, seeking means to meaning in Urdu
دوسری طرف انسانوں ہی میں کوئی ایسا بھی ہے، جو رضا ئے الٰہی کی طلب میں اپنی جان کھپا دیتا ہے اور ایسے بندوں پر اللہ بہت مہربان ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the Day the Hour appears the criminals will be in despair.
- And indeed, they were about to tempt you away from that which We revealed to
- And how many a city which was unjust have We shattered and produced after it
- And you become [of] three kinds:
- Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon [their] hearts?
- So be patient, [O Muhammad]. Indeed, the promise of Allah is truth. And ask forgiveness
- [Theirs is] like the example of those shortly before them: they tasted the bad consequence
- Wherein they abide eternally; [it is] the promise of Allah [which is] truth. And He
- Then do they not reflect upon the Qur'an? If it had been from [any] other
- And indeed, they are enraging us,
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers