surah Hadid aya 22 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ﴾ 
[ الحديد: 22]
57:22 No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it is in a register before We bring it into being - indeed that, for Allah, is easy -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishNo calamity afflicts the people on earth i.
e.
 a drought etc.
, nor a personal calamity, except that it has been recorded in the Preserved Tablet before I created the creations.
 Indeed, that is easy for Me.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
No calamity befalls on the earth or in yourselves but is inscribed in the Book of Decrees (Al-Lauh Al-Mahfuz), before We bring it into existence. Verily, that is easy for Allah.
phonetic Transliteration
Ma asaba min museebatin fee alardi wala fee anfusikum illa fee kitabin min qabli an nabraaha inna thalika AAala Allahi yaseerun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
No misfortune can happen on earth or in your souls but is recorded in a decree before We bring it into existence: That is truly easy for Allah:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
No calamity occurs in the earth nor in yourselves but it is inscribed in the Book of Decrees before We bring it into existence. Verily, that is easy for Allah.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
57:22 No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it translate in arabic
ما أصاب من مصيبة في الأرض ولا في أنفسكم إلا في كتاب من قبل أن نبرأها إن ذلك على الله يسير
سورة: الحديد - آية: ( 22 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 540 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
No misfortune or calamity takes place on earth or weds you personally but has been predestined and committed to writing in a Book long before We make it come to pass, an act that presents itself to Allah, and how easy it is to bring it to effect
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(57:22) No misfortune ever befalls on earth, nor on yourselves but We have inscribed it in the Book *39 before We make it manifest. *40 Surely that is easy for Allah. *41
No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it meaning
*39) "A Book": the Writ of destiny, 
 *40) Here, "it" may be referring to the affliction as well as to the earth, or the self of man, or in view of the context, to all the creatures. 
 *41) That is, it is not at all difficult for Allah to pre-ordain the destiny of each and every one of His creatures. 
  
No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it meaning in Urdu
کوئی مصیبت ایسی نہیں ہے جو زمین میں یا تمہارے اپنے نفس پر نازل ہوتی ہو اور ہم نے اس کو پیدا کرنے سے پہلے ایک کتاب میں لکھ نہ رکھا ہو ایسا کرنا اللہ کے لیے بہت آسان کام ہے
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- Permission [to fight] has been given to those who are being fought, because they were
- So that Day, their excuse will not benefit those who wronged, nor will they be
- To whoever wills among you to proceed or stay behind.
- You are the best nation produced [as an example] for mankind. You enjoin what is
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- He extracted from it its water and its pasture,
- And what Allah restored to His Messenger from the people of the towns - it
- And they said, "If the Most Merciful had willed, we would not have worshipped them."
- And they said, "Are your gods better, or is he?" They did not present the
- When the two receivers receive, seated on the right and on the left.
Quran surahs in English :
Download surah Hadid with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hadid mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hadid Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



