surah Baqarah aya 227 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنْ عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ﴾
[ البقرة: 227]
2:227 And if they decide on divorce - then indeed, Allah is Hearing and Knowing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf such a man is determined to continue his oath and so passes the four months period, intending by that a divorce, then Allah hears their statements, including the divorce, and He knows their states and intentions and will reward them for that.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And if they decide upon divorce, then Allah is All-Hearer, All-Knower.
phonetic Transliteration
Wain AAazamoo alttalaqa fainna Allaha sameeAAun AAaleemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But if their intention is firm for divorce, Allah heareth and knoweth all things.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And if they decide upon divorce, then Allah is All-Hearer, All-Knower.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:227 And if they decide on divorce - then indeed, Allah is Hearing translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
However, if they should decide to divorce, Allah is Sami‘un (Omnipresent with unlimited audition) and Alimun
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:227) And if they resolve on divorce, *247 (let them remember that Allah hears everything and knows everything.
And if they decide on divorce - then indeed, Allah is Hearing meaning
*247). According to 'Uthman, Ibn Mas'ud, Zayd ibn Thabit and others the limit for the restoration of matrimonial relations is four months. The mere termination of that period proves that the husband has decided to repudiate the marriage and so divorce automatically ensues. It will be reckoned as an irrevocable (ba'in) repudiation. This means that separation between the spouses will come into force and the husband will not have the right to revoke it during the period of waiting ('iddah). The two parties will, however, have the right to recontract marriage by mutual consent. Statements from 'Umar, 'Ali, Ibn 'Abbas, and also a statement from Ibn 'Umar, have been reported in support of this doctrine and have been accepted by the Hanafi jurists as the basis of their doctrine.
Sa'id ibn al-Musayyib, Makhul, Zuhri,. and some other early jurists agree with this doctrine to the extent that divorce comes into force after four months. But they consider that the husband may revoke it during the period of waiting; and even after the lapse of that period the spouses may recontract marriage by mutual consent.
However, 'A'ishah, Abu al-Darda' and the majority of the jurists of Madina are opposed to this opinion and hold that after four months the matter should be placed before the court when the judge will order the husband either to resume matrimonial relations with his wife or divorce her. Statements from 'Umar and 'Ali as well as a statement from Ibn 'Umar have come down in support of this doctrine. This opinion has been accepted by Malik and Shafi'i. (See Jassas, vol. 1, pp. 359 f. - Ed.)
*248). That is, if a man has abandoned his wife on unreasonable grounds, he should not feel secure from the wrath of God for He is not unaware of the excesses that he may have committed.
And if they decide on divorce - then indeed, Allah is Hearing meaning in Urdu
اور اگر اُنہوں نے طلاق ہی کی ٹھان لی ہو تو جانے رہیں کہ اللہ سب کچھ سنتا اور جانتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Its inhabitants will say], "This is a company bursting in with you. No welcome for
- [It is] the Day they will be tormented over the Fire
- [Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
- The path of Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is
- They said, "You are only of those affected by magic.
- And before it was the scripture of Moses to lead and as a mercy. And
- They are not able to help them, and they [themselves] are for them soldiers in
- And not equal are the blind and the seeing, nor are those who believe and
- And if you asked them who created them, they would surely say, "Allah." So how
- Did they not look at the earth - how much We have produced therein from
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers