surah Maidah aya 24 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا أَبَدًا مَّا دَامُوا فِيهَا ۖ فَاذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلَا إِنَّا هَاهُنَا قَاعِدُونَ﴾
[ المائدة: 24]
5:24 They said, "O Moses, indeed we will not enter it, ever, as long as they are within it; so go, you and your Lord, and fight. Indeed, we are remaining right here."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe Children of Israel insisted on going against the instruction of their prophet, Moses, and said, ‘We will never enter the city as long as the tyrants are there.
So you, O Moses, and your Lord go and fight the tyrants.
We will remain sitting here and will not join you in the fight’.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "O Musa (Moses)! We shall never enter it as long as they are there. So go you and your Lord and fight you two, we are sitting right here."
phonetic Transliteration
Qaloo ya moosa inna lan nadkhulaha abadan ma damoo feeha faithhab anta warabbuka faqatila inna hahuna qaAAidoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said: "O Moses! while they remain there, never shall we be able to enter, to the end of time. Go thou, and thy Lord, and fight ye two, while we sit here (and watch)."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "O Musa! We shall never enter it as long as they are there. So go, you and your Lord, and fight you two, we are sitting right here."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
5:24 They said, "O Moses, indeed we will not enter it, ever, as translate in arabic
قالوا ياموسى إنا لن ندخلها أبدا ما داموا فيها فاذهب أنت وربك فقاتلا إنا هاهنا قاعدون
سورة: المائدة - آية: ( 24 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 112 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Thus still they said to Mussa: O Mussa, we shall never make entry therein so long as they are within; you go along with Allah, your Creator and fight them yourselves; we are staying here
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(5:24) Nevertheless they said: 'O Moses! Never shall we enter it as long as they are there. Go forth, then, you and your Lord, and fight, both of you. As for us, we will sit here.'
They said, "O Moses, indeed we will not enter it, ever, as meaning
They said, "O Moses, indeed we will not enter it, ever, as meaning in Urdu
لیکن اُنہوں نے پھر یہی کہا کہ "اے موسیٰؑ! ہم تو وہاں کبھی نہ جائیں گے جب تک وہ وہاں موجود ہیں بس تم اور تمہارا رب، دونوں جاؤ اور لڑو، ہم یہاں بیٹھے ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, [O Muhammad], "O people, if you are in doubt as to my religion -
- [He is] the Lord of the East and the West; there is no deity except
- And the first forerunners [in the faith] among the Muhajireen and the Ansar and those
- [By] that We repaid them because they disbelieved. And do We [thus] repay except the
- They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. How wretched was
- Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not.
- And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
- To whom will come a torment disgracing him and on whom will descend an enduring
- [And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
- And He answers [the supplication of] those who have believed and done righteous deeds and
Quran surahs in English :
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers