surah Shuara aya 25 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ﴾
[ الشعراء: 25]
26:25 [Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishPharaoh said to the leaders of his people around him: Do you not hear the response of Moses and the false claim it contains.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Fir'aun (Pharaoh) said to those around: "Do you not hear (what he says)?"
phonetic Transliteration
Qala liman hawlahu ala tastamiAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Pharaoh) said to those around: "Did ye not listen (to what he says)?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Fir`awn) said to those around: "Do you not hear (what he says)"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:25 [Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do you hear that! pharaoh said to those around him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:25) Pharaoh said to those around him, "Do you hear?"
[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?" meaning
[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?" meaning in Urdu
فرعون نے اپنے گرد و پیش کے لوگوں سے کہا "سُنتے ہو؟"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Our Lord, and make us Muslims [in submission] to You and from our descendants a
- But indeed, I will send to them a gift and see with what [reply] the
- What is [the matter] with you [that you are] two groups concerning the hypocrites, while
- Indeed, those who have believed [in Prophet Muhammad] and those [before Him] who were Jews
- It is Allah who subjected to you the sea so that ships may sail upon
- Then look how was the outcome of their plan - that We destroyed them and
- And if you fear [an enemy, then pray] on foot or riding. But when you
- And there is none from the People of the Scripture but that he will surely
- We are most knowing of how they listen to it when they listen to you
- Those are the ones whom Allah has guided, so from their guidance take an example.
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



