surah Ankabut aya 43 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ ۖ وَمَا يَعْقِلُهَا إِلَّا الْعَالِمُونَ﴾
[ العنكبوت: 43]
29:43 And these examples We present to the people, but none will understand them except those of knowledge.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThese examples that I draw for people, to awaken them and make them see the truth and guide them to it, can only be grasped in the desired manner by those who have knowledge of Allah’s law and rule.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And these similitudes We put forward for mankind, but none will understand them except those who have knowledge (of Allah and His Signs, etc.).
phonetic Transliteration
Watilka alamthalu nadribuha lilnnasi wama yaAAqiluha illa alAAalimoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And such are the Parables We set forth for mankind, but only those understand them who have knowledge.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And these are the examples We give for mankind; but none will understand them except those who have knowledge (of Allah).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
29:43 And these examples We present to the people, but none will understand translate in arabic
وتلك الأمثال نضربها للناس وما يعقلها إلا العالمون
سورة: العنكبوت - آية: ( 43 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 401 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Such parables do We discourse to people -that they might hopefully ponder-. Such examples and illustrations are only grasped with the minds of those who know the facts and apprehend them with their senses
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(29:43) These are the parables that We set forth to make people understand. But only those endowed with knowledge will comprehend them.
And these examples We present to the people, but none will understand meaning
And these examples We present to the people, but none will understand meaning in Urdu
یہ مثالیں ہم لوگوں کی فہمائش کے لیے دیتے ہیں، مگر ان کو وہی لوگ سمجھتے ہیں جو علم رکھنے والے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Why, when you heard it, did not the believing men and believing women think good
- But whoever kills a believer intentionally - his recompense is Hell, wherein he will abide
- That is Jesus, the son of Mary - the word of truth about which they
- Indeed, the tree of zaqqum
- Indeed, they were of Our believing servants.
- And raised high for you your repute.
- Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
- And cushions lined up
- Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object
- So leave them in their confusion for a time.
Quran surahs in English :
Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers