surah Muddathir aya 28 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ﴾
[ المدثر: 28]
74:28 It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt does not spare any person that is punished in it except that it comes on him and does not leave him.
Then he returns to how it was and it comes to him, again and again.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)!
phonetic Transliteration
La tubqee wala tatharu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
It spares not, nor does it leave (anything)!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
74:28 It lets nothing remain and leaves nothing [unburned], translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Its fiercely fiery infernal flames simply consume anything coming their way, but the wicked shall neither die nor live therein
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(74:28) It spares nothing; it leaves nothing intact; *15
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned], meaning
*15) This can have two meanings: first, that it will bum to ashes whoever is cast into it, but even after death he will not escape from punishment: he will be given life once again and burnt once again, This very subject has been treated at another place thus: He will neither die in it nor live." (AI-A`la: 13) Another meaning also can be: "It will leave none who has deserved the punishment and it will spare none from being punished. "
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned], meaning in Urdu
نہ باقی رکھے نہ چھوڑے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the
- Of the living and the dead?
- So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
- And have you seen that [seed] which you sow?
- Allah has prepared for them a severe punishment. Indeed, it was evil that they were
- And if [as much as] a whiff of the punishment of your Lord should touch
- And when a surah was revealed [enjoining them] to believe in Allah and to fight
- And they will be presented before your Lord in rows, [and He will say], "You
- He said, "O my people, have you considered: if I should be upon clear evidence
- The Messiah, son of Mary, was not but a messenger; [other] messengers have passed on
Quran surahs in English :
Download surah Muddathir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muddathir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muddathir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers