surah Furqan aya 26 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَٰنِ ۚ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيرًا﴾
[ الفرقان: 26]
25:26 True sovereignty, that Day, is for the Most Merciful. And it will be upon the disbelievers a difficult Day.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishKingdom, which is the true and established kingdom, on the Day of Judgment will be for the Merciful, may He be glorified.
That day will be difficult for the disbelievers as opposed to the believers for whom it will be easy.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The sovereignty on that Day will be the true (sovereignty), belonging to the Most Beneficent (Allah), and it will be a hard Day for the disbelievers (those who disbelieve in the Oneness of Allah Islamic Monotheism).
phonetic Transliteration
Almulku yawmaithin alhaqqu lilrrahmani wakana yawman AAala alkafireena AAaseeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
That Day, the dominion as of right and truth, shall be (wholly) for (Allah) Most Merciful: it will be a Day of dire difficulty for the misbelievers.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The sovereignty on that Day will be the true (sovereignty) of the Most Gracious, and it will be a hard Day for the disbelievers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:26 True sovereignty, that Day, is for the Most Merciful. And it will translate in arabic
الملك يومئذ الحق للرحمن وكان يوما على الكافرين عسيرا
سورة: الفرقان - آية: ( 26 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 362 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then shall the true Sovereign Authority and the true meaningful and supreme control be exclusively that of Allah, AL-Rahman. What a day it shall be for those who professed infidelity! a day of extreme difficulties, miseries and hardships
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:26) The real Kingdom on that Day will belong only to the Merciful, *39 and it will be a very hard Day for the disbelievers.
True sovereignty, that Day, is for the Most Merciful. And it will meaning
*39) That is, "On that Day all other kingdoms, which deluded man in the world, will come to an end, and there will be only the Kingdom of Allah, Who is the real Sovereign of the universe. In Surah Mu'min: 16, the same thing has been stated thus: "On that Day when aII the people will stand exposed, and nothing of them will be hidden from Allah, it will be asked, `Whose is the Sovereignty today?' The response from every side will he: `Of Allah, the Almighty'." According to a Tradition, the Holy Prophet said, "AIlah will take the heavens in one hand and the earth in the other, and will declare: `I am the Sovereign: I am the Ruler. Where are the other rulers of the earth? Where are those tyrants`? Where are the arrogant people?" (Musnad Ahmad, Bukhari, Muslim, and Abu Da'ud, with slight variations).
True sovereignty, that Day, is for the Most Merciful. And it will meaning in Urdu
اُس روز حقیقی بادشاہی صرف رحمان کی ہو گی اور وہ منکرین کے لیے بڑا سخت دن ہو گا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, [O Muhammad], "Invoke those you claim [as deities] besides Allah." They do not possess
- [As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,
- O you who have believed, be persistently standing firm in justice, witnesses for Allah, even
- Allah has already given you victory in many regions and [even] on the day of
- You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be
- And remember when He made you successors after the 'Aad and settled you in the
- Indeed, the men who practice charity and the women who practice charity and [they who]
- Those are the ones whom Allah has cursed; and he whom Allah curses - never
- They said, "O Moses, either you throw [your staff], or we will be the ones
- And they prevent [others] from him and are [themselves] remote from him. And they do
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers