surah Abasa aya 26 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا﴾
[ عبس: 26]
80:26 Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen, I split open the earth, so it springs forth with plants.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We split the earth in clefts,
phonetic Transliteration
Thumma shaqaqna alarda shaqqan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We split the earth in fragments,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We split the earth in clefts.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
80:26 Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts], translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then We split the earth and break up the soil to allow water in and vegetations to grow
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(80:26) and cleaved the earth, cleaving it asunder; *19
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts], meaning
*19) "Cleaving the earth asunder" implies cleaving it in a way that the seeds, or seed-stones, or vegetable seedlings that man sows or plants in it, or which are deposited in it by winds or birds, or by some other means, should sprout up. Man can do nothing more than to dig the soil, or plough it, and bury in it the seeds that God has already created. Beyond this everything is done by God. It is He Who has created the seeds of countless species of vegetable; it is He Who has endowed these seeds with the quality that when they are sown in the soil, they should sprout up and from every seed vegetable of its own particular species should grow. Again it is He Who has created in the earth the capability that in combination with water it should break open the seeds and develop and nourish every species of vegetable with the kind of food suitable for it. Had God not created the seeds with these qualities and the upper layers of the earth with these capabilities, man could not by himself have arranged any kind of food on the earth.
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts], meaning in Urdu
پھر زمین کو عجیب طرح پھاڑا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Give tidings to the hypocrites that there is for them a painful punishment -
- We have certainly created man in the best of stature;
- They said, "O our people, indeed we have heard a [recited] Book revealed after Moses
- And why should you not eat of that upon which the name of Allah has
- Similar situations [as yours] have passed on before you, so proceed throughout the earth and
- Who taught by the pen -
- So be patient over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord
- They will not harm you except for [some] annoyance. And if they fight you, they
- But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated
- [It will be said], "Read your record. Sufficient is yourself against you this Day as
Quran surahs in English :
Download surah Abasa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Abasa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Abasa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers