surah Ahzab aya 64 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا﴾
[ الأحزاب: 64]
33:64 Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, Allah ( may He be glorified ) has exiled the disbelievers from His mercy, and prepared a flaring fire that awaits them on the Day of Judgement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, Allah has cursed the disbelievers, and has prepared for them a flaming Fire (Hell).
phonetic Transliteration
Inna Allaha laAAana alkafireena waaAAadda lahum saAAeeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily Allah has cursed the Unbelievers and prepared for them a Blazing Fire,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, Allah has cursed the disbelievers, and has prepared for them a flaming Fire.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
33:64 Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah has cursed the infidels and upon them He has poured maledictions and put for them in readiness the tormenting blaze of Hell
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(33:64) Allah has cursed the unbelievers and has prepared for them a Blazing Fire;
Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze. meaning
Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze. meaning in Urdu
بہرحال یہ یقینی امر ہے کہ اللہ نے کافروں پر لعنت کی ہے اور ان کے لیے بھڑکتی ہوئی آگ مہیا کر دی ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And raised high for you your repute.
- And indeed he is, in love of wealth, intense.
- From which you turn away.
- If you disbelieve - indeed, Allah is Free from need of you. And He does
- Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?
- Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship
- O you who have believed, indeed many of the scholars and the monks devour the
- So be patient, [O Muhammad]; indeed, the promise of Allah is truth. And whether We
- Indeed, those who came with falsehood are a group among you. Do not think it
- And you do not resent us except because we believed in the signs of our
Quran surahs in English :
Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers